| I will object and badger him on every inappropriate question. | Я буду опротестовывать каждый его неуместный вопрос. |
| So there's only one person left who can answer that question. | Но есть человек, который сможет ответить на этот вопрос. |
| Just one final question, Your Honor. | Всего один, последний вопрос, Ваша честь. |
| Well, that's an interesting question. | А вот это первый интересный вопрос. |
| I am not answering that question. | Я не буду отвечать на этот вопрос. |
| That's my question, Mr. Rivers. | Это мой вопрос, Мистер Риверс. |
| I'd like you to answer my question. | Хотелось бы услышать ответ на мой вопрос. |
| She refused to answer that question too. | Мадемуазель Волан тоже отказывается отвечать на этот вопрос. |
| Let me ask you a question. | Позвольте, я задам вам вопрос. |
| So I guess the real question is: | Так что, думаю, истинный вопрос в том: |
| I asked a question, he didn't answer. | Я задал вопрос, в присутствии 24 репортеров и вы не ответили. |
| He's answering a question from half an hour ago. | Он отвечает на вопрос как будто бы спустя полчаса. |
| I... I'm sure, but my question is pretty straightforward. | Да... уверен в этом, но мой вопрос стоял иначе. |
| Allow me to rephrase the question to help you focus more clearly on your answer. | Позвольте, я перефразирую мой вопрос, чтобы помочь вам сконцентрироваться на ответе. |
| That's not the question I asked. | Это не тот вопрос, что я задал. |
| Well, I have a better question. | Ну, у меня есть вопрос получше. |
| I'm hoping we all have the same answer to that question. | Надеюсь, мы все дадим один и тот же ответ на этот вопрос. |
| That's the $64,000 question. | Это вопрос на 64 тысячи долларов. |
| May I ask you a question? | Могу ли я задать вам вопрос, сэр? |
| No, just a quick question. | Нет, хочу задать один вопрос. |
| I was asking myself this question. | Я задаю себе именно этот вопрос... |
| Dr. Showalter, answer the question. | Доктор Сноуволлер, отвечайте на вопрос. |
| The question is for how long, and James, you've gone very quiet. | Вопрос в том как долго, и Джеймс, ты идешь очень тихо. |
| I believe a question like this does fall under a judge's purview. | Я верю, что вопрос вроде этого попадает под компетенцию судьи. |
| Harry, I hope this question doesn't embarrass you, but I have to ask it. | Хэрри, надеюсь этот вопрос не смутит тебя, но я должна спросить. |