| The question of the Falkland Islands (Malvinas) exemplified the fact that no universal criteria could be applied to every decolonization question. | Вопрос о Фолклендских (Мальвинских) островах является примером того, что не существует универсального критерия для решения всех вопросов, связанных с процессом деколонизации. |
| Turning to question 18, he said that he would also address question 21, which dealt with a related matter. | Относительно вопроса 18 он заявляет, что ответ на него охватывает также вопрос 21, затрагивающий смежные аспекты. |
| The next question on which we will have to conduct a focused thematic debate is the question of the prevention of an arms race in outer space. | И следующим вопросом, по которому мы должны будем провести сфокусированные тематические дебаты, является вопрос о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве. |
| I raised the question earlier; as I said, it was a rhetorical question, intended to start us thinking. | Я затронул ранее этот вопрос; как я сказал, это был риторический вопрос, призванный заставить нас думать по-иному. |
| But since you don't want to answer the question, let me ask you another question. | Раз вы не хотите отвечать на этот вопрос, позвольте задать другой. |
| The answer to this question is largely similar answers to the first question. | Ответ на этот вопрос во многом аналогична ответе на первый вопрос. |
| The question whether Zelig was a psychotic... or merely extremely neurotic... was a question that was endlessly discussed... among us doctors. | Вопрос, был ли Зелиг психическим больным... или просто чрезвычайным неврастеником... это был вопрос, который бесконечно обсуждался... среди нас, врачей. |
| That's a good question, a very good question. | Это - хороший вопрос, очень хороший вопрос. |
| The question relating to the identification of persons, entities and clients of banks was dealt with in relation to question 1.4. | Вопрос об идентификации лиц, организаций и клиентов Банка рассматривается в пункте 1.4. |
| The question of what attitude to adopt towards the question of the influence of ethnic diversity in the political life of States also remains crucial. | Вопрос о том, как относиться к проблеме влияния этнического разнообразия на политическую жизнь государств, также остается одним из важнейших. |
| He asked the question when this residue vanishes and tried to find expressions for answering this question. | Он поставил вопрос - когда этот остаток превращается в ноль, и попытался найти формулы для ответа на поставленный вопрос. |
| And so, in the end, the question of markets is not mainly an economic question. | В конце концов, вопрос о рынках не является главным образом экономическим вопросом. |
| The way that a question is phrased can have a large impact on how a research participant will answer the question. | То, как сформулирован вопрос, может иметь большое влияние на ответ респондента. |
| If it's a question of authority - There is no question. | Если вопрос в полномочиях - Вопроса быть не может. |
| We consequently believe that consideration should be given to the question of criteria for granting of such status before any further decisions are taken which could prejudice the question. | Поэтому мы считаем необходимым рассмотреть вопрос о критериях предоставления такого статуса, пока не приняты какие-либо дополнительные решения, которые могли бы усугубить положение. |
| That was a difficult question and, at the current stage, he only wished to put the question to the Committee. | Это - сложный вопрос, и на нынешнем этапе выступающий лишь желает поставить его перед Комитетом. |
| Unleashing women from the chains of poverty is not only a question of justice, it is a question of sound economic growth and improved welfare for everyone. | Высвобождение женщин из тисков нищеты является не только вопросом справедливости; это вопрос устойчивого экономического роста и повышения уровня благосостояния каждого. |
| The question of East Timor is the responsibility of the international community, a question of international law. | «Вопрос о Восточном Тиморе - это вопрос ответственности международного сообщества, вопрос международного права. |
| For this purpose, focus has to shift from the question of governance to the question of funding of the operational activities for development. | В этих целях необходимо перенести акценты с вопроса об управлении на вопрос финансирования оперативной деятельности в целях развития. |
| The only bad question is a question... | Самый плохой вопрос - это вопрос, который... |
| The leftmost question is the first question that the student attempted. | Крайний слева вопрос - это первый, на который отвечал ученик. |
| First I ask a question, then you ask a question. | Сначала я задаю вопрос, потом ты. |
| So, one more question mark is added to his performance, which is already full of many question marks. | Таким образом, возникает еще один вопрос в дополнение к уже имеющимся вопросам в отношении его деятельности. |
| A question was raised as to the possibility of a preliminary hearing on the question of admissibility between any interested State and the Court. | Был поднят вопрос о возможности проведения предварительного слушания по вопросу о допустимости между любым заинтересованным государством и Судом. |
| And so, in the end, the question of markets is not mainly an economic question. | В конце концов, вопрос о рынках не является главным образом экономическим вопросом. |