Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
Effective protection is needed to avoid re-recruitment and other forms of exploitation and to ensure the fulfilment of girls' rights. Защита должна быть эффективной, чтобы пресекать повторную вербовку и другие формы эксплуатации и гарантировать реализацию прав девочек.
Downside protection does not create such incentives; а) просто защита от рисков не создает подобных стимулов;
The protection of staff is a paramount priority for management. Защита персонала является первостепенной задачей Управления.
She wished to know what protection and assistance was afforded to persons reporting cases of domestic violence, particularly immigrant women. Она хотела бы знать, какая защита и помощь предоставляется лицам, сообщающим о случаях бытового насилия, особенно в отношении женщин-иммигрантов.
Article 11 showed that protection of individuals against torture could be perfected through constant evaluation and improvement. Статья 11 говорит о том, что защита от пыток может быть улучшена путем ее систематической оценки и совершенствования.
Personal protection shall be afforded to natural and legal persons. Физическим и юридическим лицам гарантируется защита личности.
It was indisputable that protection against cruel, inhuman or degrading treatment was a non-derogable right. Не вызывает сомнения, что защита от жестокого, бесчеловечного и унижающего обращения является не подлежащим отступлению правом.
In the second stage, protection would be provided for special courts where there was a risk of intimidation of jurors. На втором этапе обеспечивалась бы защита специальных судов в случае опасности запугивания присяжных заседателей.
The protection afforded by the Covenant must extend to persons in remote villages whose lives were governed by private administration of justice. Предоставляемая Пактом защита должна распространяться на лица, живущие в отдаленных деревнях, жизнь которых регламентируется частной системой отправления правосудия.
The centres offered women protection, free health care and social services, training courses, educational programmes and assistance with finding a job. В этих центрах женщинам предоставляются защита, бесплатная медицинская помощь и социальные услуги, возможность обучения на курсах, участие в образовательных программах и помощь в подыскании работы.
The protection of partners assisting an independent worker is the same for men and women. Защита супругов, помогающих самозанятому трудящемуся, обеспечивается одинаково для мужчин и для женщин.
TK protection aims to prevent the unauthorized or inappropriate use of TK by third parties. Защита традиционных знаний призвана не допустить их несанкционированного или ненадлежащего использования третьими сторонами.
The creditor protection is the predominant objective in Germany. В Германии защита кредиторов считается задачей первостепенной важности.
Little protection has been available for these girls to date given the nature of the situation. С учетом сложившейся ситуации в настоящий момент для этих девочек не обеспечена серьезная защита.
Witness protection, one of the most important procedural institutions for victims of domestic violence, is part of the evidentiary process. Защита свидетелей, которая представляет собой один из важнейших процессуальных институтов для лиц, пострадавших от насилия в семье, является составной частью процесса рассмотрения доказательств.
Housing grants and physical protection were also offered to victims and criminal cases were under way against traffickers. Им предоставляются пособия на оплату жилья и физическая защита, а против торговцев людьми возбуждаются уголовные дела.
As a consequence, the focus of developing country Governments may shift from emphasis on inward investment promotion to protection of outward FDI. В результате в центре внимания правительств развивающихся стран может оказаться уже не поощрение ввоза инвестиций, а защита вывозимых ПИИ.
In view of the nutritional importance of breastfeeding for children's development, the protection of maternity by the State extends through that period. Государственная защита материнства распространяется и на период кормления ребенка, принимая во внимание важное значение питания для развития малыша.
The protection of such information may also extend to information in the possession of third persons. Защита такой информации может также распространяться на информацию, которой владеют третьи лица.
Equal protection in this context does not include an obligation to make exemptions for certain classes of people. В этом контексте равная защита не включает обязательство делать исключения для определенных групп лиц.
The international protection of minorities has gone through various guises. Международная защита меньшинств осуществлялась под различной личиной.
The protection of civilians must continue to remain a central focus of UNAMA activities. Защита гражданских лиц должна по-прежнему оставаться одним из центральных направлений деятельности МООНСА.
One of the basic pillars and objectives of Chile's foreign policy is human rights protection and promotion. Защита и поощрение прав человека являются одним из краеугольных камней внешней политики Чили.
Human rights protection, both at the regional and global levels, is an essential component of Slovak foreign policy. Защита прав человека как на региональном, так и на глобальном уровнях является важным компонентом внешней политики Словакии.
Witness protection cannot be viewed as an isolated challenge. Защита свидетелей не может рассматриваться как некая изолированная задача.