Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
The protection of Italians and other Europeans situated in Kivu; защита итальянцев и других европейцев, находящихся в Киву;
Adequate protection of intangible assets such as patents and copyrights is an inherent element in the creation of a hospitable environment for investment and for the encouragement of technical progress. Одним из необходимых элементов для создания благоприятной инвестиционной среды и содействия техническому прогрессу выступает надлежащая защита нематериальных активов, таких, как патенты и авторские права.
Rapid data transmission and reliable data protection are necessary for enterprises, large and small, if they are to be competitive. Быстрая передача данных и их надежная защита являются необходимыми условиями обеспечения конкурентоспособности предприятий, как крупных, так и малых.
The protection afforded under a communications procedure to the Convention should be no less effective than that offered by already existing procedures of comparable instruments in the United Nations human rights context. Защита, обеспечиваемая по Конвенции с помощью процедуры в отношении сообщений, должна быть не менее эффективной, чем защита, предусмотренная уже существующими процедурами в сопоставимых документах в контексте защиты прав человека в рамках Организации Объединенных Наций.
It includes subprogramme 1, International protection, and subprogramme 2, Assistance. Она включает подпрограмму 1 «Международная защита» и подпрограмму 2 «Помощь».
World Intellectual protection of the WOSM emblem (Madrid Agreement) ВОИС защита эмблемы ВОДС (Мадридское соглашение) с 1989 года
It seems clear that strong intellectual property rights protection can hinder rather than facilitate technology transfer and indigenous learning in the early stages of industrialization. Очевидно, что эффективная защита прав интеллектуальной собственности не способствует, а скорее препятствует передаче технологий и распространению знаний на национальном уровне на ранних этапах индустриализации.
Other social and cultural services, such as recreation and protection of cultural, aesthetic and spiritual heritage, including sacred forests. Выполнение других социальных и культурных функций, таких как обеспечение отдыха и защита культурного, эстетического и духовного наследия, включая священные леса.
Activities of Eurostat: (Theme 35 - Health, safety and consumer protection): Мероприятия Евростата: (Тема 35 - Здравоохранение, безопасность и защита потребителей):
Such protection shall apply more particularly in respect of acts calculated to: Такая защита применяется в особенности в отношении действий, целью которых является:
The provisions governing the protection of trade unions are contained in the Labour Code. Эта защита профсоюзных организаций получила дальнейшее развитие в Трудовом кодексе.
Part Two of the Civil Code, which is to enter into force on 1 March 1998, makes provision for the protection of intellectual property. Защита интеллектуальной собственности предусмотрена частью 2 Гражданского кодекса, которая будет введена в действие 1 марта 1998 года.
The support and protection of minors shall be the subject of special legislation and of special courts and agencies (art. 75). Покровительство несовершеннолетним и защита их интересов обеспечиваются посредством специального законодательства и специальных органов и судов (статья 75).
Clause 4 of article 32 of the Constitution of the Republic of Korea provides that "special protection shall be accorded to working women and children". В пункте 4 статьи 32 Конституции Республики Корея предусмотрено, что "работающим женщинам и детям должна обеспечиваться особая защита".
Yet it also noted that the region's biodiversity was under massive threat, with little or no protection. Сейчас необходимо отметить, что биологическое разнообразие региона под угрозой, а защита окружающей среды незначительная или полностью отсутствует.
The goal of this Ministry at the domestic level is to ensure the protection, promotion and publication of the different inherent fundamental rights of the human person. Во внутреннем плане задачами министерства являются защита, улучшение положения и пропаганда основных неотъемлемых прав человека.
(e) Social protection of family and maternity; е) социальная защита семьи и материнства;
In Lima the National Police had a women's unit, composed mainly of female police officers responsible for the protection of women. В составе сил национальной полиции Лимы действует женское подразделение, состоящее главным образом из женщин-полицейских, на которых возложена защита женщин.
In addition, legal protection has been provided for women who have to suspend their university studies owing to health problems connected with pregnancy. Дополнительно, предоставляется правовая защита женщинам, которые вынуждены прервать свое обучение в высших учебных заведениях из-за проблем здоровья, связанных с беременностью.
The constitutional protection of ownership is introduced in article 11 of the Charter: Конституционная защита права на владение имуществом обеспечивается статьей 11 Хартии:
The protection and promotion of human rights and fundamental freedoms, together with democracy and equitable growth, are the three pillars of present-day international society. Защита и содействие правам человека и основополагающим свободам, вместе с демократией и ростом равенства, являются тремя столпами современного международного общества.
The protection of minorities and the excellent work of the OSCE High Commissioner on National Minorities naturally come to mind in this context. В этой связи на память естественным образом приходят защита меньшинств и прекрасная деятельность Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств.
With regard to "Diplomatic protection", he looked forward to the results of the study to be undertaken by the Commission. В том, что касается темы "Дипломатическая защита", то он ожидает результаты исследования, которое должна предпринять Комиссия.
At the proposal of Mr. Yimer, the word "protection" was replaced by "maintenance". По предложению г-на Йимера слово "защита" было заменено словом "поддержание".
Moreover, if intellectual property protection for plant varieties is reinforced and extended, it may happen that foreign companies become 'owners' of varieties originating in developing countries. Кроме того, если защита интеллектуальной собственности в отношении видов растений будет укреплена и расширена, может случиться так, что иностранные компании станут владельцами видов, берущих начало в развивающихся странах 16/.