Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
The effective protection of Colombians translates into the reduction in the number of homicides, kidnappings, acts of terrorism, crimes and threats against journalists and trade union leaders. Эффективная защита колумбийцев находит свое выражение в сокращении количества убийств, похищений, актов терроризма, преступлений и угроз в адрес журналистов и профсоюзных руководителей.
The mission statement of the United Nations Children's Fund (UNICEF) correctly insists that the survival, protection and development of children are central to human progress. Главной задачей Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) по праву можно назвать стремление к тому, чтобы выживание, защита и развитие детей заняли центральное место в прогрессе человечества.
Denmark considers the protection of migrants, refugees and internally displaced persons to form an equally important part of integrated and effective migration management. Дания считает, что не менее важным элементом комплексного и эффективного управления миграцией является защита мигрантов, беженцев и перемещенных внутри страны лиц.
The protection and implementation of the principle of sovereignty in the area of international litigation are given concrete expression by the rule of the consensual character of competence. Защита и осуществление принципа суверенитета в области международного судебного спора находят свое конкретное выражение в консенсуальном характере компетенции.
It says it has provided protection for witnesses on orders from the Public Prosecutor's Office, but not for specific torture cases. По информации этого учреждения, защита свидетелей осуществляется по распоряжению прокуратуры, а не в связи с конкретными случаями применения пыток.
The principle of subsidiary protection was recognized by OFPRA and, like the recognition of refugee status, it entitled applicants to be issued residence permits. Дополнительная защита является признанным ФУЗБА принципом и дает право, как и признание статуса беженца, на получение вида на жительство.
Of the 156 victims, 34 had received assistance and protection from the State and NGOs and 17 had seen their expulsion suspended. Из 156 пострадавших 34 была оказана помощь и защита со стороны государства и НПО, и было приостановлено выдворение из страны еще 17 человек.
Added protection was provided by legislation that imposed a three-month limit on the detention of aliens awaiting deportation and allowed them to contest detention orders in the first-instance administrative court. В соответствии с законодательством обеспечивается дополнительная защита и вводится трехмесячное ограничение на содержание под стражей ожидающих депортации иностранцев, которым разрешается оспаривать ордеры на арест в административном суде первой инстанции.
The protection of victims of trafficking and the prosecution of traffickers were unrelated to their legal status in Italy, nationality or personal circumstances. Защита лиц, ставших объектом незаконного ввоза в страну, и привлечение к ответственности тех, кто занимается таким ввозом, никак не связаны с их правовым статусом в Италии, гражданством или личными обстоятельствами.
The protection of vulnerable groups such as women and children warranted particular attention and the Committee accordingly welcomed the draft code of juvenile criminal procedure. Особого внимания требует защита уязвимых групп, таких, как женщины и дети, и поэтому Комитет приветствует разработку проекта уголовно-процессуального кодекса для несовершеннолетних.
Disclosure protection is also important for the dissemination of macro-data, because the use of web technologies provides greater possibilities to "hackers". Защита от идентификации также имеет важное значение при распространении макроданных, поскольку использование веб-технологий открывает более широкие возможности для "хакеров".
The Child and Adolescent Statute also provides special protection to the adolescent apprentice aged 14-18. В Статуте ребенка и подростка специальная защита предусмотрена и для подростков-учеников в возрасте от 14 до 18 лет.
protection of the interests of investors, depositors and the insured. З. защита интересов инвесторов, вкладчиков и страхователей.
In an effort to avert and prevent illegal actions against the diplomatic representations accredited in Georgia, physical protection of the relevant objects and adjoining areas has been increased. В целях обнаружения и предупреждения незаконных действий против дипломатических представителей, аккредитованных в Грузии, усилилась физическая защита соответствующих объектов и прилежащих к ним районов.
The protection of their resources and environment protects the health of our nations and our people. Защита их ресурсов и экологии оберегает здоровье наших наций и наших народов.
Indeed, the protection and promotion of peace in the region is an area in which Djibouti has always excelled. Защита и поощрение мира в регионе представляют собой ту сферу деятельности, в которой Республика Джибути всегда была известна своей активностью.
In this case too, the constitutional protection of the freedom of association is not an issue, since the system in the Netherlands involves reporting unusual transactions to an administrative agency. В этом случае конституционная защита свободы ассоциации также не представляет собой проблемы, поскольку применяемая в Нидерландах система предусматривает представление информации о необычных операциях административному учреждению.
Specific protection of indigenous peoples from the negative impacts of Особая защита коренных народов от негативных последствий проектов в области развития
In many conflicts, protection and assistance for millions of vulnerable civilians continues to be manipulated, delayed and even denied, with devastating consequences. Во многих конфликтах защита и помощь миллионам находящихся в уязвимом положении гражданских лиц по-прежнему являются объектом манипуляций, задержек и даже отказов с тяжелыми последствиями.
We believe that the protection and preservation of the marine environment is a particularly timely topic as nations prepare for the World Summit on Sustainable Development. Мы считаем, что защита и сохранение морской среды являются исключительно своевременной темой в момент, когда государства готовятся к Всемирному саммиту по устойчивому развитию.
Part four Social protection in a changing world Часть четвертая Социальная защита в изменяющемся мире
Social protection can be thought of as the well articulated response of communities and their representation at the government level to deal with vulnerability and risk. Социальная защита может рассматриваться как четко сформулированная реакция общества и его представителей на правительственном уровне в целях решения вопросов, связанных с уязвимостью и риском.
Social protection may be seen as an explicit, human-centred, day-to-day attention to attenuate, reduce, mitigate or cope with the latter. Социальная защита может рассматриваться в качестве явно выраженной повседневной заботы, в центре которой интересы людей, в целях ослабления, уменьшения, смягчения или устранения этой уязвимости и риска.
How does the protection of "general interest" relate to regulation? Как защита "общественных интересов" связана с регулированием?
How compatible then is the protection and enforcement of IPRs with States' obligations to foster medical research? Насколько совместимы защита и осуществление ПИС с обязательствами государств по стимулированию медицинских исследований?