Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
Human rights protection was the guiding criterion for both the European Union and Italy's internal policy. Защита прав человека является задающим критерием для Европейского союза и итальянской внутренней политики.
Several laws regulate the protection of atmospheric air in Georgia. Защита атмосферного воздуха в Грузии регулируется целым рядом законов.
Moreover, the protection of business and company secrets constitute a reason for denying information. Кроме того, еще одной причиной для непредоставления информации может являться защита деловых или корпоративных секретов.
Various legal instruments provide for protection of the interests of the Maroons and the Indigenous Peoples. Защита интересов маронов и коренных народов предусмотрена в различных правовых документах.
The protection of civilians will continue to be an essential part of the UNMIS mandate. Одной из существенно важных частей мандата МООНВС будет по-прежнему являться защита гражданского населения.
There was also agreement that the protection of civilians is not the exclusive province of the military. Также было достигнуто согласие в отношении того, что защита гражданских лиц не является исключительной прерогативой военных.
Despite these recognized facts, the protection of and assistance to internally displaced persons remains the greatest gap in humanitarian response. Несмотря на эти признанные факты, защита внутренне перемещенных лиц и оказание им помощи по-прежнему остается самым слабым местом гуманитарного реагирования.
The environment should be considered a shared national heritage whose protection is the collective duty of current and future generations. Окружающую среду следует рассматривать как совместное национальное достояние, защита которого является коллективным долгом нынешнего и будущих поколений.
The protection of humans in space is an area of ongoing research and is beyond the scope of the Safety Framework. Защита в космосе людей является темой проводимых исследований и не входит в сферу охвата Рамок обеспечения безопасного использования.
Similarly, the protection of environments of other celestial bodies remains beyond the scope of the Safety Framework. Аналогичным образом, защита окружающей среды других небесных тел остается вне сферы охвата Рамок обеспечения безопасного использования.
Governor Togiola emphasized that the protection of the matai and land tenure system was paramount. Губернатор Тогиола подчеркнул, что огромное значение имеет защита матаи и системы землевладения.
The protection of civilians is primarily a responsibility of States, although not all Governments respect this. Защита гражданского населения прежде всего входит в сферу ответственности государств, хотя не все правительства выполняют соответствующие обязательства.
The protection of aid workers provided by the local communities was undermined by frequent attacks against community leaders. Защита, которую обеспечивали этим людям местные общины, была ослаблена в результате непрерывных нападений повстанцев на общинных лидеров.
Progress had been made in the areas of health, education and protection. Достигнут прогресс в таких областях, как здравоохранение, образование и защита.
Poverty eradication programmes also provided entrepreneurial training and microcredit to families and ensured social protection for children. В рамках программ по искоренению нищеты также проводится подготовка по вопросам предпринимательства и микрокредитование семей, а также обеспечивается социальная защита детей.
Research showed that the protection of migrant workers strengthened national productivity. Исследования показывают, что защита прав трудящихся-мигрантов повышает производительность труда в общенациональном масштабе.
Mr. Wetland (Norway) said that the protection of civilians must be at the heart of the reform process. Г-н Ветланд (Норвегия) говорит, что защита гражданских лиц должна занимать центральное место в процессе реформ.
The protection of civilians was an important but difficult mandate. Защита гражданского населения является важным, но трудным мандатом.
However, there was no indication that such protection was provided at any time. Однако не было признаков того, что такая защита предоставлялась в какой-либо момент времени.
One major common challenge remains the containment of violence and the protection of people in conflict areas. Одной из основных проблем по-прежнему остается сдерживание насилия и защита населения в зонах конфликтов.
Council members recalled that respect for and protection of the inviolability of diplomatic premises is a universally accepted principle of international relations. Члены Совета напомнили, что уважение и защита неприкосновенности дипломатических помещений является общепризнанным принципом международных отношений.
Refugee protection was an obligation and not a choice. Защита беженцев - это обязанность, а не вопрос выбора.
National laws, as well as the Vienna Convention on Consular Relations, provided protection to foreigners who were detained. Защита задержанных иностранцев гарантируется национальными законами, а также положениями Венской конвенции о консульских сношениях.
Integrated crop protection involves a holistic approach to the proper management of pests, weeds and diseases. Комплексная защита посевов предполагает целостный подход к правильной организации мероприятий по борьбе с вредителями, сорняками и болезнями.
The human rights framework and social protection Нормы в области прав человека и социальная защита