Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
Protecting civilians from atrocities, dear colleagues, is not just about protection. Защита гражданского населения от злодеяний, уважаемые коллеги, это не только физическая защита.
Among them is the protection of civilians, contained in the responsibility to protect. К ним относится защита гражданского населения, являющаяся частью ответственности за защиту.
The promotion of freedom of religion or belief and the protection of religious minorities are key priorities of Italy's human rights foreign policy. Поощрение свободы религии или верований и защита религиозных меньшинств является ключевыми приоритетами внешней политики Италии в области прав человека.
As indicated in the report, the Mission's first priorities are the security and protection of civilians. Как об этом говорится в докладе, основными приоритетными задачами Миссии являются безопасность и защита мирных граждан.
Security and protection of civilians are the Mission's first priorities. Безопасность и защита мирного населения являются основными приоритетными задачами Миссии.
Further, a unified understanding of what protection of civilians entailed within or outside the Mission never existed. Кроме того, ни в самой Миссии, ни за ее пределами никогда не существовало единого понимания того, что представляет собой защита гражданских лиц.
Consolidation of democracy, including human rights protection, represents one of the sectoral priorities of Romanian official development assistance. Одним из румынских секторальных приоритетов официальной помощи в целях развития является укрепление демократии, в том числе защита прав человека.
The protection of civilians remained a critical concern over the reporting period. Защита гражданского населения оставалась одним из главнейших предметов обеспокоенности в течение отчетного периода.
This is natural, as economic and social development, like protection, is above all a sovereign responsibility. Это вполне естественно, поскольку экономическое и социальное развитие, как и защита, прежде всего являются суверенной ответственностью государства.
Peace of mind and protection against unscrupulous officials are very attractive benefits. Душевное спокойствие и защита от нечистоплотных чиновников являются весьма привлекательными выгодами.
Witness protection is not a favour granted to the witness but a duty of States under international law. Защита свидетелей является не одолжением по отношению к свидетелю, а обязанностью государств по международному праву.
Article 39 of the Constitution guaranteed equality for all and effective protection against discrimination. В статье 39 Конституции страны гарантировано равенство для всех и эффективная защита от дискриминации.
UNHCR is exploring options to encourage the refugees to repatriate voluntarily and to identify those who may continue to need international protection. УВКБ изучает возможности поощрения беженцев к добровольной репатриации и выявления тех, кому может потребоваться дальнейшая международная защита.
The promotion, protection and realization of economic, social and cultural rights posed important challenges in all countries of the subregion. ЗЗ. Поощрение, защита и осуществление экономических, социальных и культурных прав сталкивается с серьезными проблемами во всех странах субрегиона.
Biodiversity and habitat protection and restoration - crucial goals still to be achieved - are of fundamental importance to maintaining the resilience of ocean ecosystems. Защита и восстановление биоразнообразия и среды обитания - это ключевые цели, которых нам еще предстоит достичь и которые имеют основополагающее значение для поддержания устойчивости океанских экосистем.
One of the cardinal obligations established under the Convention is the protection and preservation of the marine environment. Одним из главных обязательств по Конвенции является защита и сохранение морской среды.
In that context, the protection of the marine environment and the conservation and sustainable use of biological marine resources are indispensable. В этом контексте важнейшей является защита морской среды, а также сохранение и устойчивое использование биологических морских ресурсов.
The departure of aliens who are not granted asylum or international protection is regulated by the Asylum Act. Отъезд иностранцев, которым не предоставлено право убежища или международная защита, регулируется Законом об убежище.
It was also said that article 22 of the Model Law provided sufficient protection of creditors and other interested persons. В то же время было отмечено, что в статье 22 Типового закона предусмотрена достаточная защита кредиторов и других заинтересованных лиц.
Arbitrators did not require such absolute protection, which could be abused. Для арбитров подобная абсолютная защита, которой легко злоупотребить, не требуется.
Basic education, social protection and health remain the top three areas of collaboration. Тремя главными областями сотрудничества остаются базовое образование, социальная защита и здравоохранение.
Authors thus enjoy full protection under the law. Тем самым обеспечивается полная защита авторов законом.
This protection is without prejudice to any other rights recognised in the Covenant. Эта защита не наносит ущерба любым другим правам, признаваемым в Пакте.
Those children will obtain discharge notifications and will be traced in their home communities for assistance and protection. Эти дети получат уведомления об увольнении, и в их родных общинах им будут предоставлены помощь и защита.
The data protection measures follow the general guidelines of disclosure control for demographic statistics with the help of simple data suppression. Защита данных осуществляется в соответствии с общими руководящими принципами контроля за раскрытием демографической статистики путем простого изъятия данных.