Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
The protection of civilians also includes specific measures and actions for indigenous communities. Защита гражданских лиц также включает в себя конкретные меры и действия в отношении коренного населения.
The authorities also reiterated that protection and promotion of the rights of the minorities are constitutional commitments. Представители властей вновь подтвердили, что защита и расширение прав меньшинств являются их конституционной обязанностью.
The protection of the coastline and the fisheries industry is a matter of economic and social significance for Somalia. Защита побережья и рыбного промысла является вопросом, имеющим экономическую и социальную важность для Сомали.
In other words, the Directive enhanced protection against discrimination, but only with regard to race or ethnic origin. Другими словами, Директивой усилена защита от расовой дискриминации, но лишь в отношении расового или этнического происхождения.
Normally, confidentiality protection is one of the corner stones of such declarations. Как правило, защита конфиденциальности является одним из краеугольных камней таких кодексов.
Additional human rights protection is also ensured by the other international human rights instruments ratified by the UK. Дополнительная защита прав человека также обеспечивается другими международными договорами о правах человека, ратифицированными Соединенным Королевством.
Security and protection for the population must be given a very high priority. Безопасность и защита населения должны стать одной из самых приоритетных задач.
The protection of small investors is therefore a politically non-controversial issue. Поэтому защита мелких инвесторов не является политически спорной проблемой.
The protection of civilians is a multifaceted challenge, and so must our response be. Защита гражданских лиц - это многоаспектная проблема, и такими же должны быть наши ответные меры.
The CHAIRMAN reminded the Committee that the protection of women's rights fell more properly within the purview of another human rights treaty body. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает членам Комитета, что защита прав женщин относится к сфере компетенции другого правозащитного договорного органа.
Both the Family Code and the Labour Code offered protection to pregnant women. Защита беременных женщин обеспечивается и Семейным, и Трудовым кодексами.
The protection of these fundamental rights and freedoms is a moral and legal obligation. Защита этих основополагающих прав и свобод является моральной и юридической обязанностью.
Thus, the Armenian Constitution guarantees protection of the fundamental rights and freedoms of citizens in accordance with the norms of international law. Конституцией Армении гарантируется защита основных прав и свобод граждан в соответствии с нормами международного права.
The protection of civilians in armed conflict is a key element of international humanitarian law. Защита гражданских лиц в вооруженных конфликтах является важным элементом международного гуманитарного права.
"the protection of civilians is a human, political and legal imperative that recognizes the inherent dignity and worth of every human being. «защита гражданских лиц является гуманитарным, политическим и юридическим императивом, в котором признаются присущие каждому человеку достоинство и ценность.
Let me reiterate that the protection of civilians is a universal and timeless issue. Позвольте мне еще раз повторить, что защита гражданского населения - это всеобщая и непреходящая задача.
The protection of civilians on the ground is a widely shared priority. Защита гражданских людей на местах представляет собой широко признанную приоритетную задачу.
The human rights challenge in police practice Police and protection of vulnerable groups with specific regard to Roma people. Деятельность полиции и защита уязвимых групп, в особенности представителей рома.
The protection of civilians is not an abstract political or legal concept. Защита гражданских лиц не является абстрактным политическим или юридическим понятием.
Active human rights protection and promotion is integral to humanitarian efforts in the Federal Republic of Yugoslavia. Активная защита и поощрение прав человека являются неотъемлемой частью гуманитарных усилий в Союзной Республике Югославии.
We need to ensure that fair treatment and protection of women are incorporated into all phases of peace processes. Необходимо добиться того, чтобы справедливое обращение с женщинами и их защита стали неотъемлемой частью миротворческого процесса на всех его этапах.
My delegation is convinced that the protection of civilians, displaced persons and refugees must be the absolute priority of the international community. Моя делегация убеждена в том, что защита гражданских лиц, перемещенных лиц и беженцев должна быть абсолютным приоритетом международного сообщества.
Where necessary, the protection and creation of secure environments for displaced populations should be a primary objective for peacekeeping. Там, где это необходимо, защита перемещенного населения и создание для него безопасных условий должны быть одной из главных целей поддержания мира.
The protection of internally displaced persons remains one of the biggest challenges facing the United Nations and the international community. Одной из крупнейших задач, стоящих перед Организацией Объединенных Наций и международным сообществом, остается защита перемещенных внутри страны лиц.
The protection of civilians is not simply an abstract or theoretical debate for the Security Council. Защита гражданских лиц - это не просто теория или абстрактная беседа для Совета Безопасности.