Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
The report further examines how the protection of persons displaced by such disasters can be strengthened and concludes with recommendations. Далее в докладе изучается вопрос о том, как может быть укреплена защита лиц, перемещенных вследствие таких стихийных бедствий, и делаются выводы с рекомендациями.
The protection of fundamental labour rights is an important safeguard against trafficking. Защита основных трудовых прав служит важной гарантией защиты от торговли людьми.
The protection and promotion of human rights had become important aspects of the national development strategy. Защита и поощрение прав человека стали важными элементами национальной стратегии развития.
Did officials who denounced abuses by their colleagues enjoy any protection? Обеспечивается ли защита служащих, которые заявляют о злоупотреблениях со стороны своих коллег?
The protection of minorities against discrimination was one of the obligations placed on the State party under the Convention. В соответствии с Конвенцией защита национальных меньшинств от дискриминации является частью обязательств государства-участника.
Over 200 people had been provided with such protection since the year 2000. Более 200 лицам была предоставлена такая защита, начиная с 2000 года.
In the case of dissolution, provision shall be made for the necessary protection of any children. В случае расторжения брака должна предусматриваться необходимая защита всех детей.
As a result of the law, Tanzanian children would enjoy protection fully in line with international conventions. Благодаря этому документу танзанийским детям будет обеспечиваться защита, полностью соответствующая международным конвенциям.
Those awaiting transfer were guaranteed appropriate legal protection. Лицам, ожидающим перемещения, гарантируется надлежащая правовая защита.
Women enjoy better protection of their rights, and have increased opportunities and favorable conditions for self-development. Обеспечивается более эффективная защита прав женщин, создаются более благоприятные условия и расширяются возможности для личностного развития женщин.
There is a lack of adequate institutional protection on the island for victims of domestic violence. На острове отсутствует надлежащая институциональная защита жертв насилия в семье.
Lack of victim protection could be one of the reasons for the relatively low number of cases, prosecutions and convictions reported. Недостаточная защита жертв может быть одной из причин относительно низкого числа сообщаемых случаев торговли людьми, судебных преследований и приговоров.
In the maquila or garment industry, working conditions were difficult, without social security protection or unemployment insurance. Условия труда на сборочных предприятиях или в швейной промышленности тяжелы, у работников отсутствует социальная защита и страховка на случай безработицы.
Immediate protection could, where necessary, be provided by the police. Немедленная защита может в случае необходимости предоставляться полицией.
Section 11 of the Barbados Constitution speaks to the protection of fundamental rights and freedom of the individual. В статье 11 Конституции Барбадоса предусмотрена защита основных прав и свобод личности.
The Act also provides protection and rehabilitation of trafficked victims. В законе предусматриваются также защита и реабилитация жертв торговли людьми.
The question to be clarified was what protection meant in terms of approaches and activities. Уточнения требует вопрос о том, что означает защита с точки зрения подходов и деятельности.
Their involvement in this regard could be explored and encouraged, provided that victims' protection and access to justice are not compromised. Их участие в этой связи должно изучаться и поощряться при условии, что при этом не страдает защита и доступ жертв к правосудию.
The protection of and support for rights of persons belonging to national minorities represents one of the Slovak Government's priorities. Защита и поощрение прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, представляют собой одно из приоритетных направлений деятельности словацкого правительства.
It would be interesting to know at what point the protection offered by the Convention applied to persons placed in State custody. Было бы интересно узнать, с какого момента обеспечивается предусмотренная в Конвенции защита лиц, заключенных государством под стражу.
Witness and victim protection is the foundation for effective investigation and prosecution of perpetrators of gross violations of human rights. Защита свидетелей и жертв является краеугольным камнем эффективного расследования грубых нарушений прав человека и судебного преследования лиц, совершивших такие нарушения.
The protection of witnesses and victims is also an integral part of the fight against impunity. Защита свидетелей и потерпевших также является неотъемлемой частью борьбы с безнаказанностью.
Indeed protection from discrimination is protected by the Belize Constitution. Действительно, защита от дискриминации предусмотрена в Конституции Белиза.
What requires equal attention and effort, however, is the protection of all victims in accordance with international law. Однако равного внимания и усилий требует защита всех жертв в соответствии с нормами международного права.
Social protection should be at the forefront and should be child-sensitive. Во главу угла должна быть поставлена социальная защита, учитывающая интересы детей.