Примеры в контексте "Protection - Охрана"

Примеры: Protection - Охрана
Let us know if Vandenberg or his protection move. Дай нам знать, когда Ванденберг или его охрана начнут двигаться.
Intellectual property protection in biotechnology is applied through patenting in mainly developed countries. Охрана интеллектуальной собственности в области биотехнологии осуществляется на основе оформления патентов, главным образом, в развитых странах.
She stated that national and provincial cultural heritage protection was insufficient. Она заявила также, что охрана культурного наследия на уровне всей страны и провинций является недостаточной.
Judges were given personal protection as required, including when travelling. В необходимых случаях обеспечивается и личная охрана судей, в том числе в ходе их поездок.
Further legislation regulated the environmental management and protection as a State obligation. Другой законодательный акт определяет, что регулирование природопользования и охрана окружающей среды является обязанностью государства.
Senior Mission staff and visiting high-level officials were provided close protection as necessary В случае необходимости старшим сотрудникам Миссии и приезжающим должностным лицам высокого уровня обеспечивалась личная охрана
In the event of conflict between such matters, protection of judicial independence must come first. В случае возникновения коллизий между такими вопросами, на первый план выступает охрана судебной независимости.
In turn, intellectual property protection is only one of many factors that affect technology transfer. Охрана интеллектуальной собственности, в свою очередь, является лишь одним из многих факторов, влияющих на передачу технологии.
The protection of copyright is a consistent policy of the DPRK. Охрана авторского права - неизменная политика КНДР.
Two victims were placed under police protection. Двум потерпевшим была предоставлена полицейская охрана.
Shortly after independence, maternal and child health protection was elevated to State policy rank. С первых лет независимости Республики Узбекистан охрана здоровья матери и ребенка была возведена в ранг государственной политики.
Maternity protection and atypical employment and service contracts Охрана материнства и трудовые договоры и договоры по оказанию услуг на условиях нетипичной занятости
Under Jamaican law, copyright protection arises once the work exists in a written or recorded form. В соответствии с законодательством Ямайки охрана авторских прав начинается с появлением произведения в письменной форме или в форме записи при помощи технических средств.
They are provided with safe rental housing and physical protection. Им предоставляется безопасное съемное жилье, обеспечивается физическая охрана.
During the reporting years motherhood protection remained a key objective of the Government activity. В течение отчетного периода охрана материнства остается одной из ключевых задач деятельности правительства.
It also incorporates several cross-cutting sectors, including community mobilization, capacity-building, gender equity, protection and environmental management. Ее деятельность также охватывает ряд междисциплинарных секторов: мобилизация сообщества, наращивание потенциала, гендерная справедливость, охрана и рациональное использование окружающей среды.
Her delegation therefore strongly agreed with the Special Rapporteur that the protection of the atmosphere was a common concern of humankind. В связи с этим делегация Федеративных Штатов Микронезии полностью согласна со Специальным докладчиком в том, что охрана атмосферы является общей заботой человечества.
His delegation was pleased that the Commission had agreed that protection of the atmosphere was extremely important for humankind. Делегация оратора с удовлетворением отмечает, что в рамках Комиссии существует единодушие в отношении того, что охрана атмосферы имеет исключительно важное значение для человечества.
The international community clearly attached great importance to the protection of the atmosphere. Охрана атмосферы, несомненно, является задачей огромной важности для международного сообщества.
Copyright protection is thus fundamental to the system of licensing and payment for access to creative works that drive various cultural industries. Таким образом, охрана авторских прав лежит в основе системы лицензирования и платы за доступ к произведениям, представляющим собой результаты творческой деятельности, которая является движущей силой развития различных отраслей индустрии культуры.
At the primary level of health care, protection of the reproductive health of women is organised within the municipality of their residence. На первичном уровне здравоохранения охрана репродуктивного здоровья женщины организуется в рамках муниципалитета ее проживания.
Maternity protection for women in rural areas is provided through the new rural cooperative medical care system and by other means. Для женщин из сельских районов охрана материнства предусмотрена в рамках новой системы медицинского обслуживания в сельских кооперативах и с использованием иных средств.
The protection of maternal and infant health remained an important national priority. Охрана здоровья матери и ребенка по-прежнему является важным национальным приоритетом.
The most common reason for claiming confidentiality was the protection of commercial or industrial information for legitimate economic interest, including tax or statistical secrecy. Наиболее распространенной причиной требования конфиденциальности была охрана коммерческой или промышленной информации для защиты законных экономических интересов, в том числе налоговой или статистической тайны.
2013: New Labour Code, better maternity protection and parental leave 2013 год: новый Трудовой кодекс, более эффективная охрана материнства и отпуск по уходу за ребенком