A ship is protection, like the ark that protected Noah. |
Корабль - это защита, как ковчег, спасший Ноя. |
If I talk... if I do that, I need protection. |
Если я скажу, если пойду на это, мне нужна защита. |
We need the protection of our liege lord, the Comte de la Fere. |
Нам нужна защита нашего сеньора, Графа де Ла Фер. |
I don't want your protection, Dan. |
Я не хочу ваша защита, Дэн. |
I believe he needs very powerful protection, tavi. |
Я верю, что ему нужна очень серьезная защита. |
You will see why she needs my protection. |
Увидите, почему ей нужна моя защита. |
No big leap to say that protection should be extended to dance. |
Ничто не мешает сказать, что защита должна распространяться и на танцы. |
If I testify, I want protection. |
Если я дам показания, мне нужна защита. |
That girl's got so many guys tailing her she should qualify for Secret Service protection. |
У этой девочки так много поклонников что ей нужна защита спецслужб. |
So, her protection for now is our best tactic. |
Так что ее защита - сейчас наша лучшая тактика. |
And tell them you need some kind of protection. |
Сказать им, что тебе нужна определённая защита. |
Those boys need our protection and I promised Catherine I would keep them safe. |
Этим мальчикам нужна наша защита и я пообещал(а) Кэтрин что сохраню их в безопасности. |
Among them, the protection of endangered animals. |
Среди них - защита исчезающих животных. |
Do you really think I need your protection? |
И вы думаете, что мне нужна ваша защита? |
Local PD was the best protection my office could coordinate. |
Местная полиция - это лучшая защита, которую может обеспечить моя служба. |
Well, maybe protection wasn't the right word. |
Ну, может, "защита" неподходящее слово. |
Since I can't use my magic, I need your protection. |
И раз я не могу пользоваться магией, мне понадобится твоя защита. |
You're the reason I need protection in the first place. |
Ты причина, по которой мне вообще нужна защита. |
It involves helping people who need protection. |
Это подразумевает помощь людям, которым нужна защита. |
Syria considers that the protection of human dignity and fundamental rights are the base of freedom, justice and peace. |
Сирия считает, что защита человеческого достоинства и основных прав - это фундамент свободы, справедливости и мира. |
The critical humanitarian challenges continue to be those of access and protection of civilians. |
Самыми сложными гуманитарными проблемами остаются получение доступа к населению и защита гражданского населения. |
7.4. Safety and protection of the response staff |
7.4 Безопасность и защита персонала, занимающегося принятием мер по ликвидации последствий |
However, such protection depends on the diligence with which Member Countries follow the existing guidelines and recommendations. |
Однако такая защита зависит от того, насколько прилежно страны-члены следуют существующим наставлениям и рекомендациям. |
To this end, the Government cooperates with many NGOs in various fields such as prevention and protection of victims of trafficking. |
С этой целью правительство сотрудничает со многими НПО в различных областях, таких как предотвращение и защита жертв торговли. |
The actual protection of people on the ground should be the ultimate goal of the exercise. |
Реальная защита людей на местах должна стать главной целью этой работы. |