Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
However, the protection of civilians remains the primary responsibility of the Sudanese State and is still insufficient. Тем не менее защита гражданских лиц, как и раньше, является обязанностью в первую очередь суданского государства, и степень этой защиты по-прежнему неадекватна.
Under the current Copyright Act, protection is not accorded unless the stories, songs and dances are original and recorded in material form. По нынешнему Закону об авторском праве защита не предоставляется, если предания, песни и танцы не носят оригинальный характер и не зафиксированы в материальной форме.
Identification and protection of critical ecosystems are crucial for protecting water resources and biodiversity. Выявление критических экосистем и их защита имеют решающее значение для охраны водных ресурсов и биологического разнообразия.
In contrast, at the national level, lack of protection of IPRs could discourage the diffusion of those technologies. На национальном же уровне, напротив, недостаточная защита ПИС способна дестимулировать распространение таких технологий.
Although the new Act contains some positive features, such as the protection of sources, the obligations of journalists are very broad. Хотя в новом законе содержится ряд положительных моментов, таких, как защита источников, обязанности журналистов все же очень широки.
We believe that protection of and assistance to IDPs should be comprehensively strengthened. Мы считаем, что защита и помощь ВПЛ должна всесторонне обеспечиваться и совершенствоваться.
Another critical humanitarian issue that requires our urgent attention is the protection of civilians. Еще одним важнейшим гуманитарным вопросом, который требует нашего неотложного внимания, является защита гражданского населения.
KEYWORDS: Exposure to accidents and illness at work, and protection against them. КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: подверженность несчастным случаям и заболеваниям на производстве и защита от них.
Inequality is also pervasive in such areas as health, education and social protection. Неравенство также остро ощущается в таких областях, как здравоохранение, образование и социальная защита.
Police protection was often viewed as inadequate. Во многих случаях полицейская защита оказывается недостаточной.
Social protection is an important dimension of social life, promoting cohesion and reducing social pathologies. Социальная защита является одним из важных аспектов общественной жизни, способствуя росту сплоченности и уменьшению социальных аномалий.
Health and nutrition as well as protection of elderly consumers were specifically challenging to reporting countries with economies in transition. Охрана здоровья и питание, а также защита пожилых потребителей явились особо проблематичными областями для стран с переходной экономикой, представивших ответы.
Consumer protection of older persons was the most difficult area to address according to participating countries from developed areas. Для участвовавших в опросе развитых стран наиболее трудной задачей была защита пожилых потребителей.
Crimes against children in Singapore were rare, and legal protection for them was robust. Преступления против детей в Сингапуре совершаются редко, и детям обеспечена надежная правовая защита.
The protection against discrimination on the basis of race, colour and place of origin was first included in the 1990 Constitution. Защита от дискриминации по признакам расы, цвета кожи и места рождения впервые была включена в Конституцию 1990 года.
However, such protection should not affect the right of the accused to a fair trial. Вместе с тем такая защита не должна оказывать воздействия на право обвиняемого на справедливое судебное разбирательство.
The protection of witnesses has been a significant issue in this regard. Важным вопросом в этой связи стала защита свидетелей.
Alongside constitutional provisions, the protection and promotion of human rights finds further form in the vast legislative programme of the State. Защита и поощрение прав человека нашли свое отражение не только в положениях Конституции, но и в обширной законодательной программе государства.
Some Governments grant social protection rights to their citizens and therefore universal and accessible coverage lead to large public social expenditures. Некоторые правительства наделяют своих граждан правами на социальную защиту на безвозмездной основе, и в таких случаях всеобщая и доступная социальная защита сопряжена с крупными государственными расходами в социальной сфере.
Regarding measures which enable the protection of the person who lodged a complaint to witness protection, there is, at the moment, only general protection within protection provided to citizens by the Ministry of the Interior. Что касается мер, обеспечивающих защиту лица, подавшего жалобу, в качестве свидетеля, то в настоящий момент существует лишь общая защита в рамках защиты, предоставляемой гражданам министерством внутренних дел.
However, it must be stressed that ensuring tangible protection for children through the practical implementation of these commitments remains lacking. Вместе с тем необходимо подчеркнуть, что ощутимая защита детей через практическое осуществление этих обязательств по-прежнему отсутствует.
Another topic is the protection of the most vulnerable groups. Другая тема - это защита наиболее уязвимых групп населения.
That is also why the protection of cultural property should be our common task. Еще и поэтому защита культурных ценностей должна быть нашей общей задачей.
The protection of human beings is the only justification for peacekeeping activities. Защита людей является единственным оправданием миротворческой деятельности.
I wish to emphasize that adherence to, and the protection of, human rights became the key policy principle of my country. Хотелось бы подчеркнуть, что соблюдение прав человека и их защита стали в моей стране ключевым политическим принципом.