Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
It also includes issues such as legal protection, overcoming intolerance, culture and information. Кроме того, Стратегия учитывает такие направления как правовая защита, преодоление нетолерантного отношения, культура и информация.
(b) This protection should ensure that due process rules are applicable for both accused and convicted persons. Ь) такая защита должна обеспечивать, чтобы надлежащие процессуальные нормы применялись как к обвиняемым, так и к осужденным лицам.
The protection and promotion of human rights were central to public policies. Защита и поощрение прав человека являются центральным элементом государственной политики.
Such protection is required regardless of the seriousness of the accusations. Эта защита применяется независимо от тяжести совершенных деяний, которые могут быть вменены в вину заинтересованному лицу.
As a result, adequate protection is provided to all persons in Malta, including migrants. В результате необходимая защита обеспечена на Мальте всем лицам, в том числе мигрантам.
The protection of individual freedoms and fundamental rights is a major concern to which the Government devotes constant attention. Защита личных свобод и основных прав является главной заботой, которой правительство постоянно уделяет внимание.
A major aspect of the Government's efforts is the protection of workers and the strengthening of labour legislation. Защита трудящихся и укрепление законодательства о труде является одним из основных направлений работы правительства.
Human rights protection: Institutional mechanisms and cooperation З. Защита прав человека: институциональные механизмы и сотрудничество
However, ERRC stated that the protection of equal treatment in the field of housing was not sufficiently formulated. Вместе с тем ЕЦПР заявил, что в сфере жилищного обеспечения не предусмотрена надлежащая защита равенства в обращении.
Disaster risk reduction, resilience-building and social protection were other areas in the outcome document of great importance to WFP. Уменьшение опасности бедствий, повышение устойчивости и социальная защита были другими затронутыми в итоговом документе областями, которые имеют большое значение для ВПП.
Importantly, social protection must not simply be seen as a handout. Важно, чтобы социальная защита не рассматривалась как подаяние.
The protection applies equally to men and women in Hong Kong. Защита в равной мере распространяется на мужчин и женщин, проживающих в Гонконге.
In some cases, special protection and treatment are provided owing to gender considerations. В отдельных случаях обеспечивается особая защита и специальный режим с учетом гендерного аспекта.
The legal protection against discrimination would be uniform for all discrimination grounds covered in the legislation. Во всех случаях проявления дискриминации, затрагиваемых в законодательстве, будет предоставляться одинаковая правовая защита.
The Law defines domestic violence, provides new remedies for victims and guarantees legal and social protection for victims. В Законе дается определение насилия в семье, предусмотрены новые средства правовой защиты для жертв, которым гарантируется правовая и социальная защита.
The United States strongly shares the Committee's view that citizens and non-citizens alike should enjoy protection of their human rights and fundamental freedoms. Соединенные Штаты полностью согласны с Комитетом в том, что защита прав человека и основных свобод должна распространяться как на граждан, так и на неграждан.
Data protection and isolating data collection from law enforcement was equally important. Не менее важными вопросами являются защита данных и отделение сбора данных от правоохранительной системы.
The protection of the child against abduction, trafficking and smuggling is guaranteed under article 34 of the Act. Защита ребенка от похищения, торговли и контрабанды гарантируется статьей 34 Закона.
Health care and social protection would remain unattainable for persons with disabilities without access to the premises where those services are provided. Здравоохранение и социальная защита останутся недоступными для инвалидов, если им не будет обеспечен доступ к помещениям, где эти услуги предоставляются.
Strong social protection was necessary because persons with disabilities were vulnerable and faced the risk of poverty. Необходима сильная социальная защита, поскольку инвалиды находятся в уязвимом положении и подвергаются опасности нищеты.
States should endeavour to expeditiously handle cases in which witnesses are receiving protection. Государствам следует оперативно вести производство по делам, в связи с которыми свидетелям обеспечивается защита.
Such issues may include crime prevention, migration, employment, health, security, non-discrimination, economic development and human rights, refugee protection and others. К числу таких вопросов относятся: предупреждение преступности, миграция, занятость, здравоохранение, безопасность, борьба с дискриминацией, экономическое развитие, права человека, защита беженцев и другие.
Social protection targeting chronic and transitory causes of vulnerability Социальная защита, имеющая целью борьбу с хроническими и временными причинами уязвимости:
The strategy addresses four themes: prevention, welfare, protection and policy implementation. Стратегия предусматривает четыре направления деятельности: предотвращение, социальное обеспечение, защита и реализация политики.
2.4.1 Equal legal protection for women is recognized and respected by Swaziland. 2.4.1 Равная правовая защита женщин признается и соблюдается Свазилендом.