Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
The protection of the environment is an important part of German foreign policy. Защита окружающей среды является важной частью внешней политики Германии.
The protection and promotion of human rights is the foundation of world peace and prosperity. Защита прав человека и содействие им являются основой международного мира и процветания.
The protection and conservation of the marine environment and fishing resources is a source of constant concern for my country. Защита и сохранение морской среды и рыбных ресурсов является источником постоянной озабоченности моей страны.
Peace and human dignity, economic progress and protection of the natural foundations of life are inseparable. Мир и человеческое достоинство, экономический прогресс и защита природных основ жизни - неделимы.
Well, guess what, I don't need their protection. Учитывая это, мне не нужна твоя защита.
Prohibition of slavery, servitude and forced labour and protection against such practices. Запрещение рабства, содержания в подневольном состоянии, принуждения к принудительному труду и защита от возможного применения такой практики.
In the Slovak Republic, fundamental rights and freedoms receive constitutional protection. В Словацкой Республике основным правам и свободам обеспечивается конституционная защита.
The protection of rights in the UNESCO field of competence underlay fundamental questions that included the consolidation of peace and democracy. Защита прав, которые относятся к компетенции ЮНЕСКО, связана с такими фундаментальными вопросами, как укрепление мира и демократия.
Temporary protection of refugees followed by voluntary repatriation in safety and dignity was the most satisfactory means of solving refugee problems. Временная защита беженцев и последующая добровольная репатриация в условиях обеспечения их безопасности и достоинства является самым надежным средством для решения проблем беженцев.
Since almost no country was ethnically homogeneous, the protection of minorities was an issue of global significance. Поскольку практически ни одна страна не является этнически однородной, защита меньшинств приобретает глобальное значение.
The protection of refugees remained the central aim of all UNHCR activities. Защита беженцев остается основной целью всей деятельности УВКБ.
In cases of human rights violations, judicial protection must be guaranteed. В случаях нарушения прав человека должна гарантироваться судебная защита.
In Nicaragua, human rights enjoyed greater protection than ever before. В Никарагуа защита прав человека сейчас поставлена как никогда.
The same protection should also apply to personnel engaged in United Nations peacekeeping operations and humanitarian missions. Аналогичная защита должна также предоставляться персоналу, занятому в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и гуманитарных миссиях.
He supported the insertion of the word "protection" in article 1, paragraph 1. Он поддерживает включение слова "защита" в пункте 1 статьи 1.
With regard to income security, the protection of a guaranteed minimum wage level within the national economy has been established by law. Что касается гарантий доходов, то законом была установлена защита гарантированного минимального уровня заработной платы в рамках национальной экономики.
Poverty eradication, sustainable growth, protection of the environment and human-resources development are some of the key features of our development strategy. Некоторыми из ключевых элементов нашей стратегии развития являются ликвидация нищеты, устойчивый рост, защита окружающей среды и развитие людских ресурсов.
Are you now convinced that you will be needing protection. Поверьте же мне теперь, что вам необходима защита.
You implied you've got some kind of protection. Ты упоминал, что у тебя есть какая-то защита.
Its quest must remain the protection and well-being of the victims of war, violence and persecution. Ее целью должны по-прежнему оставаться защита и обеспечение благосостояния жертв войны, насилия и преследований.
Amidst political instability and economic uncertainty, protection remains the essence of our humanitarian challenge. В условиях политической нестабильности и экономической неопределенности защита остается сутью нашего гуманитарного вызова.
In connection with article 1 of the Convention, the members of the Committee inquired about protection against discrimination in practice. В связи со статьей 1 Конвенции члены Комитета пожелали узнать, как на практике осуществляется защита против дискриминации.
The protection and use of traditional forest-related knowledge and its application to sustainable forest management is not covered by existing international legal instruments. Защита и использование традиционных лесоводческих знаний и их применение в рамках устойчивого лесопользования в действующих международно-правовых документах не отражены.
Children benefit from this general legal protection as long as they do not take a direct part in hostilities. Такая общая правовая защита распространяется на детей, за исключением тех случаев, когда они принимают непосредственное участие в боевых действиях.
The protection of the human rights of women becomes even more vital when they lose their family and support structures because of displacement. Защита прав человека женщин становится еще более неотложной, если в результате перемещения они утрачивают связь с семьей и теряют поддержку обычных механизмов защиты.