I heard that you were told he needed protection. |
Я слышала, что тебе сообщили, что ему нужна защита. |
You guys might need some extra protection, so... |
А там вам понадобится максимальная защита. |
Unfortunately, the protection it offers is limited. |
К сожалению, его защита ограничена. |
The only protection worth paying for is the kind you can't see. |
Лучшая защита та, которую ты не видишь. |
You need protection and I need to explain how you got away. |
Тебе нужна защита, а мне нужно объяснить, как ты сбежала. |
Blanket protection for future prosecution for any and all crimes related to your testimony. |
Полная защита от преследования в дальнейшем за любые преступления, связанные с твоими показаниями. |
And that's going to trigger some kind of protection. |
И те решат какая защита нужна. |
I don't need protection from you, Rosen. |
Не нужна мне твоя защита, Роузен. |
What you and your witches need is the protection only I can provide. |
То, в чем Вы и Ваши ведьмы нуждаетесь, это защита, которую только я могу обеспечить. |
The protection I provide is from the police. |
Защита, которую я предоставляю, идет от полиции. |
And all who enter here are afforded solace and protection. |
И всем сюда входящим даруется утешение и защита. |
You are the only one who understands... my family needs protection. |
Ты единственная, кто понимает... моей семье нужна защита. |
You've got full protection from this second on. |
Тебе нужна полная защита начиная с этой секунды. |
We need protection, Agent Hightower. |
Нам нужна защита, агент Хайтауэр. |
Tell him we need 24-hour protection assigned to Joan, Armand, and Skander Marku. |
Передайте, что нам нужна круглосуточная защита Джоан, Арманда и Скандера Марку. |
But twice I tried to convince the commissioner she needed police protection - she wouldn't take it. |
Но я дважды пытался убедить комиссара, что ей нужна защита полиции, она не соглашалась. |
Your rations, your military protection... you don't know anything about scavs. |
Ваше продовольствие, ваша военная защита... ты не знаешь ничего о падальщиках. |
I thought I didn't need police protection anymore. |
Я думала, что мне больше не нужна защита полиции. |
Witness protection, if you cooperate. |
Защита свидетеля, если вы сотрудничаете. |
Dismissal of all charges, immunity from prosecution, And witness protection. |
Снятие всех обвинений, прекращение преследования и защита как свидетеля. |
Now believe me when I say that silence is the best protection for you and your family. |
Сейчас поверьте мне, когда я говорю, что молчание это лучшая защита для вас и вашей семьи. |
I want protection, especially when I'm holding a case of nuclear triggers. |
Мне нужна защита, особенно, когда у меня в руках кейс с ядерными детонаторами. |
I need answers, not protection. |
Мне нужны ответы, а не защита. |
We need information and you need some protection. |
Нам нужна информация, а Вам - защита. |
He needed protection, so I sold him my gun. |
Ему нужна была защита, поэтому я продал ему свой пистолет. |