Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
Jurisdiction over human rights protection is essentially exercised by the courts of law. Защита прав человека осуществляется главным образом в судебном порядке.
The third component of the Agency's security model is protection of the data at rest within the organization. Третьей составляющей модели безопасности Управления является защита данных, хранящихся в организации.
Linkage and privacy protection including legislation; Защита от идентификации путем увязки и обеспечение конфиденциальности, включая законодательство;
As a result of this amendment, comparable protection against discrimination has been extended to gender. В результате этой поправки мужчинам и женщинам обеспечивалась сравнимая защита против дискриминации.
All these factors ensure that pregnant women generally enjoy special protection and receive special consideration while at work. Все эти факторы служат гарантией того, что беременным женщинам обычно обеспечивается специальная защита и оказывается особое внимание по месту работы.
Lastly, widows and orphans were protected by the law, even though that protection might be undermined by family circumstances. Наконец, вдовы и сироты пользуются защитой закона, хотя такая защита может быть ослаблена семейными обстоятельствами.
The State party submits that the above constitutional protection does constitute a positive measure. Государство-участник утверждает, что вышеуказанная конституционная защита на деле представляет собой позитивную меру.
The Williams Treaties concerned however lands in close proximity of urbanization and protection of these rights for subsistence were not an issue. Уильямский договор, однако, касается земель, находящихся в непосредственной близости от урбанизированных районов, и защита этих прав для поддержания существования не является проблемой.
Many instruments are available to provide special protection, including marine protected areas. Особая защита может обеспечиваться целым рядом способов, включая создание морских охраняемых районов.
Issues such as protection, racial bias, land ownership and local government will be addressed in the new Act. В новом Законе будут охвачены такие вопросы, как защита прав, расовые предрассудки, землевладение и местное самоуправление.
Those pillars are economic development; social development; conservation of natural resources; and protection of the environment. Этими элементами являются экономическое развитие; социальное развитие; сохранение природных ресурсов; и защита окружающей среды.
The Convention on the Rights of the Child states that children who seek asylum must receive appropriate protection and humanitarian assistance. Конвенция о правах ребенка гласит, что детям, ищущим убежища, должна быть предоставлена особая защита и гуманитарная помощь.
The universal promotion and protection of their rights is an essential global value. Универсальное поощрение и защита прав человека являются важным глобальным принципом.
The protection of natural resources is another priority. Защита природных ресурсов является еще одним приоритетом.
It involves establishing processes respecting the dictates of due process and built on understandings with protection at their core. Оно предусматривает разработку процедур, отвечающих требованиям надлежащего процесса, и опирается на договоренности, ключевым элементом которых является защита.
"Asylum fatigue" had resulted in protection being less accessible generally and on less favourable terms. Усталость от обращений за убежищем привела к тому, что защита становится в целом менее доступной и осуществляется на менее благоприятных условиях.
Promoting democracy, respect for human rights, protection of refugees and sustainable development worldwide must be part of a comprehensive preventive strategy. Чтобы содействовать демократии, соблюдение прав человека, защита беженцев и устойчивое развитие во всем мире должны быть частью всеобъемлющей превентивной стратегии.
Diplomatic protection belongs to the subject of "Treatment of Aliens". Дипломатическая защита тесно связана с темой "Обращение с иностранцами".
This protection is not limited to personal rights. Эта защита не ограничивается личными правами.
Draft article 3 does, however, make it clear that diplomatic protection may be exercised in respect of such persons. Вместе с тем из проекта статьи З прямо следует, что дипломатическая защита может быть осуществлена в отношении таких лиц.
Diplomatic protection may be exercised through diplomatic action or other means of peaceful settlement. Дипломатическая защита может осуществляться посредством дипломатических мер или других средств мирного урегулирования.
Draft article 9 recognizes that diplomatic protection may be extended to corporations. В проекте статьи 9 признается, что корпорациям может быть предоставлена дипломатическая защита.
Data protection has been a concern of the international community since the late 1960s. Защита данных стала предметом особого внимания международного сообщества с конца 1960-х годов.
The protection of women and children of concern remained a core activity and an organizational priority for UNHCR. Защита подмандатных женщин и детей оставалась важнейшим направлением деятельности и организационным приоритетом для УВКБ.
The investigative process should be designed to prioritize the protection of witnesses against intimidation and violence. Следственный процесс должен быть организован таким образом, чтобы во главу угла ставилась защита свидетелей от запугивания и насилия.