Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
The compelling question here is the protection of civilians under occupation. В этом плане главным является защита гражданского населения в условиях оккупации.
Radiological protection, including the safe transportation of radioactive material, is also a source of concern and an issue of particular importance for Peru. Радиологическая защита, включая безопасную перевозку радиоактивного материала, также является предметом обеспокоенности и вопросом особой важности для Перу.
The second theme I would like to stress today is that the protection of civilians is everyone's responsibility. Второй вопрос, который я хотел бы сегодня затронуть, состоит в том, что защита гражданского населения является всеобщей ответственностью.
The protection of civilians would be incidental. Защита гражданских лиц будет побочным аспектом.
The protection of the species at its most basic levels of existence permits the formulation of universal legal imperatives. Защита человека как вида на самых базовых уровнях его существования позволяет сформулировать универсальные юридические императивы.
The protection of civilians is now a routine element of Council discourse. Защита гражданских лиц является сейчас обычным элементом работы Совета.
Since observers would need protection, an international military presence must necessarily be set up at the same time. Поскольку наблюдателям понадобится защита, то одновременно необходимо будет обеспечить международное военное присутствие.
We firmly share the belief that the protection of civilians in armed conflict is a matter of immense importance. Мы решительно поддерживаем мнение о том, что защита гражданских лиц в вооруженном конфликте имеет огромное значение.
The protection of civilians requires an integrated approach drawing on all elements that can be of assistance. Защита гражданского населения требует комплексного подхода и учета всех элементов, которые могут ей содействовать.
Ensuring the well-being of children and the protection of their rights is a priority for my country. Обеспечение благополучия детей и защита их прав являются приоритетной задачей моей страны.
Legislative protection against discrimination is described in more detail under article 2 in this report. Предусмотренная законом защита от дискриминации более подробно излагается в статье 2 настоящего доклада.
However, under section 96(5) this protection is not applicable if their employment is terminated by extraordinary notice. Однако, в соответствии с пунктом 5) раздела 96, такая защита не применяется, если занятость прекращается в связи с чрезвычайным уведомлением.
It also provides that special protection is to be given to children, in a spirit of cooperation and helpfulness. В нем предусматривается особая защита детей на принципах сотрудничества и готовности оказать помощь.
The protection of civilians in armed conflict is not an option for warring parties - it is mandatory. Защита гражданского населения в условиях вооруженного конфликта - обязанность воюющих сторон, а не один из вариантов возможных действий.
The grim reality we face today is that the protection of civilians in armed conflict remains a daunting challenge for the international community. Мрачная реальность, с которой нам сегодня приходится иметь дело, заключается в том, что защита гражданского населения в вооруженных конфликтах остается для международного сообщества трудной задачей.
Several constitutional provisions are concerned with the protection of women against all forms of inequality. Защита женщин от всех форм неравенства предусматривается в различных положениях Конституции.
Therefore, in cases when prevention of armed conflict is not possible, protection of civilians is of utmost importance. Поэтому в тех ситуациях, когда предотвращение вооруженных конфликтов невозможно, защита гражданских лиц в вооруженном конфликте приобретает огромную важность.
The protection of civilians is not a role for which many militaries have traditionally trained. Защита гражданских лиц - это не та роль, к которой традиционно готовят многих военных.
Ms. Korneliuk said the protection of refugees called for solidarity and increased cooperation from the international community. Г-жа Корнелюк полагает, что защита беженцев требует укрепления солидарности и сотрудничества со стороны международного сообщества.
The Constitution promotes the protection of the Khoi, Nama and San languages. В Конституции поощряется защита языков кхой, нама и сан.
Some of the refugees are provided with temporary shelter and protection. Некоторым беженцам предоставляются временный приют и защита.
Special protection is also provided for pregnant women in occupied territory. Кроме того, для беременных женщин на оккупированной территории предусмотрена особая защита.
Democratic practice is grounded in the protection and exercise of human rights and fundamental freedoms. Основой демократической практики являются защита и реализация прав человека и основных свобод.
There can, therefore, be no doubt that "full protection" from enforced disappearance must include appropriate measures under criminal law. Поэтому не может быть сомнения в том, что "полная защита" от насильственных исчезновений должна включать надлежащие меры в рамках уголовного права.
It has to be concluded, however, that the protection afforded appears inadequate or insufficiently explicit. Вместе с тем необходимо констатировать, что эта защита, по всей видимости, является недостаточной или недостаточно четко предусмотренной.