Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
The Programme's objectives are prevention and protection against domestic violence. Целями Программы являются предупреждение и защита от насилия в семье.
Most of these ILO Conventions benefit women while others provide specific protection for the rights of women workers. Большинство этих конвенций МОТ обеспечивает улучшение положения женщин, в других же предусматривается особая защита прав работающих женщин.
Responsibility to protect and protection of civilians. Ответственность по защите и защита гражданских лиц.
In response, the Executive Director noted that protection was integral to the equity agenda worldwide. В ответ на это Директор-исполнитель отметил, что защита является неотъемлемым элементом глобальной повестки дня в области обеспечения равенства.
Greater protection for international students will be available following the enactment of the first tranche of the legislative changes recommended by the Baird Review. Иностранным студентам будет обеспечена более эффективная защита после вступления в силу первого пакета законодательных поправок, рекомендованных в Обзоре Бэрда.
The equal statutory rights and benefits of FDHs and the additional protection under the Contract vindicate that there is no discrimination against FDHs. Одинаковые установленные законом права и пособия ИДП и дополнительная защита в соответствии с трудовым соглашением указывают на отсутствие какой-либо дискриминации ИДП.
HRCIC works in two directions: human rights protection and civil integration. КЗПЧГИ работает по двум направлениям: защита прав человека и гражданская интеграция.
Several States explained how their Constitution provided protection for children and incorporated the provisions of international standards and norms in child justice. Несколько государств разъяснили, каким образом в их конституции предусмотрены защита детей и учет положений международных стандартов и норм в области правосудия в отношении детей.
The protection and promotion of human rights are frequently parallel in both legal and institutional terms. Защита и поощрение прав человека зачастую осуществляются одновременно на правовом и институциональном уровнях.
Property enjoys protection under articles 14 and 15 of the Basic Law. Защита собственности обеспечивается положениями статей 14 и 15.
Such work included policy dialogue on such issues as social protection, and peace-building and early recovery. Подобная работа предусматривает участие в диалоге по вопросам политики по таким направлениям деятельности, как социальная защита и миростроительство и скорейшее восстановление.
They add that, more generally, witness and victim protection is essential to maintaining public confidence in the international criminal justice system. Кроме того, в более общем плане они полагают, что защита свидетелей и потерпевших необходима для поддержания общественного доверия к системе международного уголовного правосудия.
Creation and protection of national champions may be an industrial policy measure. Взращивание и защита национальных лидеров может быть одной из мер промышленной политики.
IPR protection supports industrial policy objectives by providing incentives to innovate and commercialize innovations. Защита ПИС подкрепляет цели промышленной политики посредством обеспечения стимулов к инновационной деятельности и коммерциализации ее результатов.
Protecting vulnerable groups should be a priority for any Government, providing social protection within available resources. Защита уязвимых групп должна быть одной из приоритетных задач любого правительства, обеспечивающего социальную защиту в рамках имеющихся у него ресурсов.
In the Republic of Korea, the most common instruments were trade protection, selective credit subsidies and export subsidies. В Республике Корея наиболее распространенными инструментами были защита торговли, избирательное субсидирование кредитов и экспортные субсидии.
Prices of products, product quality and safety, consumer protection. Стоимость, качество и сохранность товаров, защита прав потребителей.
The child was afforded similar protection in court, where testimony was transmitted to the trial room through a video link. Аналогичная защита обеспечивается ребенку в суде: свидетельские показания передаются в зал заседаний суда по видеосвязи.
As part of a broader decent work agenda, social protection is indispensable for advancing social inclusion. Как часть более широкой повестки дня в области обеспечения достойной работы социальная защита совершенно необходима для продвижения социальной интеграции.
Achieving social integration - meaningful work, social protection and social housing Достижение социальной интеграции - продуктивная трудовая деятельность, социальная защита и строительство социального жилья
It is clear that the protection of migrants' rights will enhance the development gains to be reaped from migration. Очевидно, что защита прав мигрантов будет усиливать вклад в развитие, который вносит миграция.
The most active means of protecting against discrimination is judicial protection. Наиболее действенным средством защиты от дискриминации является судебная защита.
The aforementioned relates to the protection of both victims and members of their families. При этом предусмотрена защита и потерпевших и членов их семей.
Previously, aliens who had been granted international protection could access the labour market only after receiving the residence permit. Ранее иностранцы, которым была предоставлена международная защита, могли предлагать свои услуги на рынке труда только после получения вида на жительство.
The juridical protection provided under Kazakh legislation is dispensed equally, irrespective of race. Юридическая защита по казахстанскому законодательству производится на равной основе, независимо от признака расы.