Английский - русский
Перевод слова Protection
Вариант перевода Защитные

Примеры в контексте "Protection - Защитные"

Примеры: Protection - Защитные
Nevertheless, there were cases of refoulement and areas where upholding international protection principles was severely challenged. Тем не менее имели место случаи выдворения и жестко оспаривались международные защитные принципы.
Any law enforcement or protection measures must be carried out in a non-discriminatory manner. Любые правоприменительные или защитные меры должны осуществляться недискриминационным образом.
Greater prevention and protection efforts were needed, with a focus on gender and interculturalism. Необходимо принимать более эффективные превентивные и защитные меры с учетом гендерной и межкультурной проблематики.
It was recommended that Chile protect victims and provide legal and medical assistance, including temporary residence permits, protection shelters, social rehabilitation and reintegration programmes. Он рекомендовал Чили обеспечивать защиту жертв и оказывать юридическую и медицинскую помощь, включая выдачу разрешений на временное проживание, помещение в защитные приюты, осуществление программ социальной реабилитации и реинтеграции.
National comprehensive and child rights-centred protection systems; всеобъемлющие национальные защитные системы, концентрирующиеся на правах ребенка;
On the latter, import limits and other special protection measures were not imposed. Что касается последних, ограничения по импорту и прочие специальные защитные меры не применяются.
Except in a few cases, the community and the family are considered a factor of protection. Мы постоянно, за исключением единичных случаев, рассматриваем общину и семью как защитные факторы.
Play media Losses in a plague can amount to $3-4 million if protection barriers are ineffective. Ущерб в нашествия австралийской саранчи могут составлять 3-4 миллиона долларов, если защитные барьеры неэффективны.
The monastic complex included early Gothic columns, red-on-green frescoes, and three towers for protection. Монастырский комплекс включал ранние готические колонны, красно-зеленые фрески и три защитные башни.
It was said that these actions placed the detainees outside the protection of the law. Утверждалось, что в результате таких действий на задержанных лиц не распространялись защитные положения законодательства.
Where necessary, appropriate protection devices shall be fitted. 5.6.4.8. При необходимости должны устанавливаться соответствующие защитные устройства.
Legislation was recently introduced to allow the police to issue on-the-spot protection orders to provide for the immediate safety of victims. Недавно было принято законодательство, позволяющее полиции на месте принимать защитные распоряжения для непосредственного гарантирования безопасности потерпевших.
As regards refugee women, protection policies and programs that target women's rights and deal with abuses thereof are necessary. В отношении женщин-беженцев необходимо разработать защитные стратегии и программы, касающиеся прав женщин и случаев жестокого обращения с ними.
These goods are not subject to quantitative import restrictions or to anti-dumping, countervailing or special protection measures. В отношении этих товаров не применяются количественные ограничения импорта и не вводятся антидемпинговые, компенсационные или специальные защитные меры.
Measures of protection are also foreseen in the field of the media and information. Защитные меры также предусмотрены в области средств массовой информации и в информационной сфере.
In such situations, national institutions had to implement both preventive and protection programmes. В таких ситуациях национальные учреждения осуществляли как превентивные программы, так и защитные программы.
Examples include advanced protection devices that adjust their performance in response to the circumstances of individual crashes. Примерами являются срабатывающие с опережением защитные устройства, которые адаптируются в зависимости от обстоятельств отдельных столкновений.
The legal framework for protection is, in each case, that established under the general social security system for employed persons. В каждом случае соответствующие защитные положения предусмотрены общим режимом, применимым к наемным трудящимся.
Strengthen protection mechanisms against gender-based violence (Angola); 93.39 укреплять защитные механизмы против насилия на гендерной почве (Ангола);
UNCT noted that migrant domestic workers remained particularly vulnerable and were specifically excluded from the protection of the Lebanese Labour Law. СГООН отметила, что мигранты, работающие в качестве домашней прислуги, остаются особенно уязвимыми и что на них не распространяются защитные нормы ливанского трудового законодательства.
Slovenia recommended that Burkina Faso develop and implement the preventative and protection policies and measures for victims of child labour. Она рекомендовала Буркина-Фасо разработать и осуществить на практике превентивные и защитные стратегии и меры в интересах жертв детского труда.
(b) Ensuring that perpetrators do not influence protection mechanisms and that they are held accountable; Ь) обеспечения того, чтобы правонарушители не оказывали влияние на защитные механизмы и были привлечены к ответственности;
6.2.11. protection measures (overview diagrams and drawings) 6.2.11 защитные меры (общие схемы и чертежи):
Under the new arrangements, protection visa applicants who had remained lawful on a substantive visa were granted work rights and access to those services. В соответствии с новыми процедурами лица, подавшие заявки на защитные визы и находящиеся в стране на законном положении как обладатели основных виз, получают право на работу и доступ к подобным услугам.
In doing so, the State party should ensure effective and accessible reporting channels and protection measures that are sensitive to victim needs and confidentiality. Вместе с тем государству-участнику следует обеспечить эффективные и доступные каналы направления сообщений и защитные меры, учитывающие потребности жертв и соображения конфиденциальности.