Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
Social protection is connected with fundamental rights and equity, but also with productivity and income. Социальная защита касается основных прав человека и равноправия, а также производительности труда и доходов.
An additional protection has been granted to the persons exercising their rights due to the violation of the principle of equal treatment. Лицам, осуществляющим свои права в связи с нарушением принципа равного обращения, предоставляется дополнительная защита.
The protection of women during these periods is guaranteed by national legislation as well as the international treaties ratified by the Republic of Poland. Защита женщин в эти периоды гарантирована национальным законодательством и международными договорами, ратифицированными Республикой Польша.
The protection of people staying in assisted living facilities against violence is guaranteed by the Act on Social Assistance. Защита от насилия для лиц, находящихся в домах престарелых, гарантирована Законом "О социальной помощи".
It is accordingly intended for children under a home protection measure. Эта мера предусматривается в отношении детей, которым предоставляется защита на дому.
The preamble of the Constitution of 18 January 1996 expressly embodies the protection of indigenous communities. Защита коренного населения закреплена в преамбуле Конституции, принятой 18 января 1996 года.
Article 4(1) of the same law grants absolute protection to freedom of thought. В статье 4(1) того же закона гарантируется абсолютная защита свободы мысли.
Special protection for persons with disabilities is provided by article 14 of the Constitution of Rwanda as amended to date. Особая защита лиц с ограниченными возможностями предусматривается в пересмотренной статье 14 Конституции.
The protection of traditional knowledge and folklore in intellectual property systems was another area of tension. Защита традиционных знаний и фольклора в системах интеллектуальной собственности также является источником напряженности.
36, 39: New Zealand's legislative framework provides protection against discrimination, including on the grounds of gender. 36, 39: Законодательством Новой Зеландии предусмотрена защита от дискриминации, в том числе по признаку пола.
Such protection also concerns, to a large extent, host communities. Такая защита в значительной степени затрагивает и принимающие общины.
NHRIs must make the protection of the right to life a matter of priority. Защита права на жизнь должна быть одним из главных приоритетов для НПЗУ.
It emphasizes that protection must be tailored to the specific characteristics of traditional knowledge, including its collective and community context. В нем подчеркивается, что защита должна обеспечиваться с учетом специфических особенностей традиционных знаний, в том числе их коллективную и общинную природу.
Two important objectives are the protection of consumers from dangerous counterfeits and the support of Governments in improving tax collection and revenue. При этом преследуются две важных цели: защита потребителей от опасных подделок и оказание правительствам поддержки в улучшении собираемости налогов и повышении доходов.
Eurostat, for instance, collects and disseminates statistics on residence permits of persons enjoying refugee status and subsidiary protection. Евростат, например, собирает и распространяет статистические данные о разрешениях на жительство, выданных лицам, которым предоставлен статус беженца и дополнительная защита.
The Eurostat estimate is based on valid residence permits issued to those granted refugee status or subsidiary protection. Данные Евростата учитывают количество действующих разрешений на жительство, выданных тем лицам, которым предоставлен статус беженцев или дополнительная защита.
Social protection is a coherent, rights-based approach to social policy, ensuring people's access to basic services and social guarantees. Социальная защита представляет собой последовательный и основанный на правах человека подход к социальной политике, обеспечивающий людям доступ к базовым услугам и социальным гарантиям.
In the last decade, social protection has emerged as a critical development instrument in Asia and the Pacific. На протяжении последнего десятилетия социальная защита стала одним из важных инструментов развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
In addition to fulfilling basic rights, social protection is also an investment in the future. В дополнение к удовлетворению этих основных прав социальная защита также обеспечивает инвестиции в будущее.
Social protection addresses not only the symptoms of poverty and inequality, but also some of their underlying structural causes. Социальная защита охватывает не только симптомы бедности и неравенства, она также затрагивает некоторые лежащие в их основе структурные причины.
Legal protection of trafficking victims who testify against traffickers remains inadequate, including in the EU member States. Правовая защита жертв торговли людьми, которые дают показания против торговцев людьми, по-прежнему находится на недостаточном уровне, в том числе в государствах - членах ЕС.
2012: Family workers covered by social protection 2012 год: на лиц, работающих в семейном хозяйстве, распространена социальная защита
Witness and whistle-blower protection, varying from legislative assistance to capacity-building programmes; защита свидетелей и лиц, сообщающих информацию, начиная с помощи в области законодательства и кончая программами по укреплению потенциала;
Employment protection is not provided where a reporting person does not work in the public sector. Если сообщившее информацию лицо не работает в государственном секторе, то защита его служебного положения не может быть обеспечена.
The protection and safety of persons who cooperate is the same in the UK as for witnesses under Article 32. Физическая защита и безопасность лиц, которые сотрудничают в уголовном производстве, осуществляется в Соединенном Королевстве в том же порядке, что и в случае свидетелей согласно статье 32.