Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
Still, protection on a humanitarian basis is given to "industrial technical trainees" who have actually provided labour since February 1995. Тем не менее защита по гуманитарным соображениям предоставляется "ученикам технических специалистов", которые фактически работают с февраля 1995 года.
The protection of female heads of rural households was a government priority. Защита женщин, возглавляющих сельские домашние хозяйства, является одним из приоритетов правительства.
ILO has a headquarters agreement with Switzerland granting its officials the protection that is essential to the exercise of their functions. МОТ заключила со Швейцарией соглашение о штаб-квартире, в соответствии с которым обеспечивается защита ее должностных лиц, имеющая ключевое значение для выполнения их функций.
The protection of refugee children and adolescents was at the core of UNHCR activities throughout the world. Защита детей и подростков-беженцев находится в центре деятельности УВКБ во всех уголках мира.
International protection must aim to ensure the basic rights of refugees and should be closely linked with the search for lasting solutions to their problems. Международная защита должна быть нацелена на обеспечение основных прав беженцев и должна тесно увязываться с поиском долгосрочного решения их проблем.
Recognition, protection and respect for indigenous knowledge and practices that are essential contributions to the sustainable management of the environment. З. Признание, защита и уважение знаний и практики коренных народов, являющихся важным вкладом в устойчивое рациональное использование окружающей среды.
For all its advantages, temporary protection poses a number of problems that still remain to be fully resolved. Несмотря на все свои преимущества, временная защита связана с рядом проблем, которые по-прежнему подлежат решению в полном объеме.
Obviously, the legal protection accorded by the Penal Code and the Family Act was insufficient. Разумеется, правовая защита, обеспечиваемая Уголовным кодексом и Законом о семье, является недостаточной.
The Act emphasizes the special protection of women's rights and interests, a multifaceted task. В законе предусматривается особая защита прав и интересов женщин - деятельность, охватывающая много аспектов.
UNICEF's mandate includes not only the development of children, but their protection and survival. В мандат ЮНИСЕФ входят не только и не просто вопросы развития детей, но и их защита и выживание.
My country strongly emphasizes that the protection and security of small States should remain a central concern of the United Nations. Моя страна решительно подчеркивает, что защита и безопасность малых государств должны оставаться одной из центральных задач Организации Объединенных Наций.
Sustainable development, protection, preservation and management were basically guiding principles and could not be considered specific and enforceable international standards. Устойчивое развитие, защита и сохранение ресурсов и управление ими являются основополагающими руководящими принципами и не могут рассматриваться в качестве конкретных применимых международно-правовых норм.
Diplomatic protection was a basic principle of international law, but it was not always honoured. Дипломатическая защита является одним из базовых принципов международного права, однако этот принцип не всегда соблюдается.
The third major area dealt with the conditions under which diplomatic protection was exercised. Третья крупная область касается условий, в которых осуществляется дипломатическая защита.
As to article 11, the working group should further consider the term "special protection" for indigenous peoples. Что касается статьи 11, то рабочей группе следовало бы продолжить обсуждение термина "особая защита" коренных народов.
The victims had declined an offer of protection (26 June 1996). Указанным лицам была предложена защита их безопасности, но они от нее отказались (26 июня 1996 года).
The protection of intellectual property rights is one of the main issues which may affect the transfer of technology. Защита прав интеллектуальной собственности является одним из главных вопросов, которые могут затрагивать и передачу технологии.
The Sub-Commission should recognize the relationship between its two tasks of prevention of discrimination and protection of minorities. Подкомиссии следует признать взаимосвязь между двумя возложенными на нее задачами, каковыми являются предупреждение дискриминации и защита меньшинств.
In setting these priorities, the primary mandate - prevention of discrimination and protection of minorities - should guide its work. При установлении этих приоритетов Подкомиссия должна строить свою работу в соответствии с предусмотренными ее мандатом основными задачами: предупреждение дискриминации и защита меньшинств.
Legal protection of women in consensual relationships Юридическая защита обеспечиваемая женщинам, находящимся в фактическом браке
A special code shall regulate the protection of minors in harmony with the general legislation. Защита несовершеннолетних регламентируется специальным кодексом в соответствии с общим законодательством.
The protection of cultural monuments is part of an overall policy of environmental and resource management. Защита культурных памятников является частью общей политики рационального использования окружающей среды и ресурсов.
The International Tribunal for the Former Yugoslavia was concluding agreements with various Member States regarding the relocation of witnesses requiring protection. Международный трибунал по бывшей Югославии заключает с различными государствами соглашения об изменении местожительства свидетелей, которым требуется защита.
In that case, protection was provided by the republic concerned. В этом случае защита обеспечивается соответствующей республикой.
Thirdly, global environment protection and sustainable development need a clearly audible voice at the United Nations. В-третьих, глобальная экологическая защита и устойчивое развитие требуют ясного и четкого голоса в Организации Объединенных Наций.