Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
(c) Emerging issues: social protection. с) новые вопросы: «Социальная защита».
A. Social protection, employment and group-specific interventions towards social integration А. Социальная защита, занятость и меры содействия социальной интеграции конкретных групп населения
Social protection shields people from risks and prevents them from falling into poverty owing to unemployment, sickness, disability or old age. Социальная защита ограждает людей от рисков и не дает им оказаться в нищете в силу безработицы, болезни, инвалидности или пожилого возраста.
Social protection also has a social justice function, contributing to greater cohesion and solidarity in society. Социальная защита выполняет также функцию обеспечения социальной справедливости, содействуя повышению сплоченности и солидарности в обществе.
As the current crisis proves, social protection is increasingly needed in the context of economic insecurity. Текущий кризис показал, что в условиях экономической нестабильности социальная защита приобретает все большее значение.
Human rights are interdependent and interrelated: the protection of one right has an impact on the enjoyment of others. Права человека являются взаимозависимыми и взаимосвязанными: защита одного права отражается на осуществлении других прав.
Social protection is increasingly setting the agenda for social policy and poverty reduction in the region. Социальная защита все больше определяет повестку дня в области социальной политики и сокращения масштабов бедности в регионе.
Social protection can be examined from a number of different perspectives, including types of vulnerabilities, instruments and scope. Социальная защита может рассматриваться с ряда различных точек зрения, включая виды уязвимости, инструментов и охвата.
Article 19 indicated that Kenya lacks a comprehensive protection of the right to freedom of information. В Статье 19 указано, что в Кении отсутствует всеобъемлющая защита права на свободу информации.
In 2009, the ILO Committee of Experts indicated that protection against acts of anti-union discrimination existed only at the time of hiring. В 2009 году Комитет экспертов МОТ подчеркнул, что защита от дискриминации в отношении членов профсоюза существует лишь на этапе найма.
It added that the protection of victims of trafficking may also contribute to law enforcement and to the effective punishment of perpetrators. Комитет также отмечал, что защита жертв торговли людьми может также способствовать делу обеспечения соблюдения законов и эффективному наказанию виновных в их нарушениях.
The state policy and protection are well defined for equal participation of men and women in development and prosperity of Mongolia. Государственные политика и защита достаточно определены для обеспечения равного участия мужчин и женщин в достижении развития и процветания Монголии.
The protection for pregnant women is such that their dismissal is virtually impossible. Защита беременной женщины является таковой, что ее увольнение практически невозможно.
Please indicate how long can women remain in these centres and how their physical protection is ensured once they leave. Просьба сообщить, как долго женщины могут оставаться в этих центрах и как обеспечивается их физическая защита по выходе из центра.
This protection shall be provided by competent tribunals and other public institutions and enforced by sanctions and remedies, where appropriate. Такая защита должна предоставляться по линии компетентных судов и других государственных учреждений и, при необходимости, обеспечиваться правовой санкцией и средствами возмещения ущерба.
The topic of the meeting was "Social security, social assistance and protection against poverty". Темой совещания было "Социальное обеспечение, социальная помощь и защита от нищеты".
Specifically, article 8 of the Convention (on protection from exposure to tobacco smoke) is grounded in fundamental rights and freedoms. В частности, на концепцию основных прав и свобод опирается статья 8 Конвенции (защита от воздействия табачного дыма).
Legal protection against discrimination is necessary in order to ensure equality. Для обеспечения равенства необходима правовая защита от дискриминации.
Legal protection against dismissal during pregnancy and the right to paid parental leave are important measures in this sense. Важную роль в этом играет юридическая защита от увольнения во время беременности и право на оплачиваемый отпуск в связи с рождением ребенка.
The legal protection of victims of trafficking in Norway is strengthened through the new Immigration Act. Правовая защита жертв торговли людьми в Норвегии была усилена в результате принятия нового Закона об иммиграции.
Example: (Interim) protection of whistle-blowers: UNIDO Пример: (временная) защита лиц, сообщающих информацию: ЮНИДО
Sections 10 to 12 provide protection through the criminal law to alleged victims of trafficking. В разделах 10-20 предусматривается защита предполагаемых жертв торговли людьми посредством уголовного законодательства.
Emphasis would be placed on different elements of the right to the truth, such as archives and witness protection. Акцент будет сделан на различных элементах права на установление истины, таких, как защита архивов и свидетелей.
The protection of their dignity and their right to practice their religion were fully guaranteed. Защита их достоинства и их права на исповедание своей религии гарантируется в полном объеме.
The law provides legal protection for foreigners against exploitation in labour markets and extending legal and administrative safeguards to individual services. Законом предусматривается правовая защита иностранцев от эксплуатации на рынке труда и распространение правовых и административных гарантий на сферу индивидуальных услуг.