Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
The protection of the Courts for the infringement of any Constitutional Right is guaranteed under Section 16 of the Constitution. Судебная защита в случае нарушения любого конституционного права гарантируется разделом 16 Конституции.
It is also important that child offenders be treated in accordance with the provisions of the relevant international instruments and awarded special protection as juveniles. Важно также, чтобы обращение с малолетними правонарушителями производилось в соответствии с положениями соответствующих международных документов и чтобы им предоставлялась специальная защита как несовершеннолетним.
Viet Nam commended the informative report and noted that human rights protection was an evolving process. Вьетнам одобрил информативный доклад и отметил, что защита прав человека - это эволюционный процесс.
According to CSW, State protection of religious freedom had eroded steadily since 2007. Согласно ВОХС, с 2007 года обеспечиваемая государством защита свободы религии неуклонно ослабевает.
A key focus of their work is the protection of these women from violence. Ключевым направлением их работы является защита женщин с инвалидностью от насилия.
One of the fundamental principles of official statistics involves the protection and confidentiality of individual data. Одним из основополагающих принципов работы официальных статистических органов является защита и обеспечение конфиденциальности персональных данных.
The protection of the right to freedom of opinion and expression in all democratic societies is crucial. Важнейшей задачей всех демократических обществ является защита права на свободу мнений и свободное их выражение.
The requirement to state the reasons for the decision is guaranteed and legal protection is provided by the cantonal administrative court. Обязательство мотивировать решение гарантируется, а правовая защита обеспечивается кантональным административным судом.
The protection of all people against racial discrimination is an objective of outstanding importance to German law and German politics. Для законодательства и политики Германии защита всех людей от расовой дискриминации является задачей первостепенной важности.
Women in pregnancy, labour and the post-natal period are subject to particular legal protection. Особая правовая защита обеспечивается женщинам во время беременности, родов и в послеродовой период.
The prohibition of and protection against discrimination applies to all natural and legal persons. Запрещение дискриминации и защита от нее касается всех физических и юридических лиц.
The Ombudsman's Office is a body tasked with protection of principles of equality and equitable representation. Управление омбудсмена является органом, которому поручена защита принципов равенства и равного представительства.
Court protection is guaranteed against violations of rights set forth under the Statute of the trade union or association of employers. Гарантируется судебная защита от нарушений прав, содержащихся в уставе профессионального союза или объединения работодателей.
The protection of property provides also criminal legislation of Montenegro. Защита имущества предусмотрена также в уголовном законодательстве Черногории.
The protection also covers an employee who supports another employee using such rights in any way. Эта защита распространяется также на работников, так или иначе помогающих другим осуществить такие права.
They also spell out freedoms and rights and the protection of both. В них также определяются свободы и права и их защита.
The scant legal protection for their employment rights often resulted in exploitation, sometimes in conditions that constituted modern forms of slavery. Недостаточная правовая защита их трудовых прав зачастую приводит к эксплуатации, иногда в условиях, представляющих собой современные формы рабства.
The protection and promotion of human rights required continuous review and updating. Защита и поощрение прав человека требуют непрерывного обзора и обновления.
The protection of women, especially women human rights defenders, must be guaranteed. Должна гарантироваться защита женщин, в особенности женщин-правозащитников.
If the legal conditions have been met, the person is granted international protection. В случае если оно удовлетворяет требованиям закона, соответствующему лицу предоставляется международная защита.
For instance, labour law expressly provides protection of the personality of the employee. Например, в законе о трудовых отношениях четко предусматривается защита личности работника.
The protection of corporate interests may also play an important role in art restrictions. Защита корпоративных интересов может также играть важную роль в ограничении свободы творчества.
The Independent Expert recalls that victims and witness protection is vital to the successful administration of justice. Независимый эксперт напоминает, что защита жертв и свидетелей является необходимым условием для надлежащего отправления правосудия.
The protection afforded by article 22 extends to all activities of an association [...]. Защита, обеспечиваемая статьей 22, распространяется на любую деятельность ассоциации [...] .
The protection of State sovereignty is not listed as a legitimate interest in the Covenant. Защита государственного суверенитета не фигурирует в положениях Пакта в качестве законного интереса.