| If sheet protection is covered by a password, you will see a dialogue box for entering the password. | Если защита листа закрыта паролем, появится диалоговое окно для ввода пароля. |
| All-in-one integrated protection against spyware, adware, Trojans, virus, worms and much more. | Интегрированная защита "всё-в-одном" от программ-шпионов, рекламных модулей, троянов, вирусов, червей и прочих вредоносных программ. |
| Goal - increase of business women's competitiveness, promotion and protection of their interests, formation of an effective partnership and cooperation. | Цель - повышение конкурентоспособности, продвижение и защита интересов женщин-предпринимательниц, формирование эффективного сотрудничества и кооперации. |
| Rights protection should begin before their departure. | Защита их прав должна начинаться до их отъезда. |
| Temporary protection lasts for a maximum of three years in total. | Временная защита в общей сложности предоставляется максимум на три года. |
| One suggestion was "Collection and protection of statistics and data". | В частности, был предложен такой вариант, как «Сбор и защита статистики и данных». |
| He considered the protection of employment as key to social stability. | По его мнению, защита занятости является ключом к социальной стабильности. |
| Truly meaningful human rights protection can be realized only under the effective law and order of a State or the international community. | Поистине значимая защита прав человека может быть реализована только в контексте эффективного правопорядка в рамках государства или международного сообщества. |
| As is the case in principle in all administrative proceedings, judicial protection is also permitted here. | Как и во всех административных делах в принципе, в этом случае также допускается судебная защита. |
| Previously, such protection applied only to the registered trade unions themselves. | Раньше такая защита распространялась только на сами зарегистрированные профессиональные союзы. |
| Legislative protection against anti-union discrimination under the Employment Ordinance (Chapter 57) | Законодательная защита от дискриминации в отношении профсоюзов в соответствии с Законом о занятости (ст. 57) |
| It feels like you need some protection, sir. | Похоже, вам нужна защита, сэр. |
| Your protection is a favor of the marshals' office. | Ваша защита - полномочия кабинета маршалов. |
| This is my decoy... my protection, my loyal bodyguard. | А она мой двойник... моя защита, мой верный телохранитель. |
| Now, the fabricator can make clothing, but you're also going to need era-appropriate protection. | Производитель может изготовить одежду, но ещё вам понадобится защита, подходящая этой эпохе. |
| And I am the one who decides whether I need anyone's protection. | И это я сама решаю, нужна ли мне чья-то защита. |
| Guess you decided you didn't need anyone's protection. | Кажется, ты говорила, что защита не нужна. |
| Some of you need protection from yourselves. | Некоторым нужна защита от самих себя. |
| Thank you for the vote of confidence, but I don't need your protection. | Спасибо, что доверяешь мне, но мне не нужна твоя защита. |
| Our protection is your best bet. | Наша защита - твой лучший вариант. |
| They don't lose legal protection because they make a lot of money. | У них есть правовая защита, потому что они зарабатывают много денег. |
| A protection against the curious, the uninvited. | Защита против любопытных носов и незваных гостей. |
| I am a refugee of the royal wrath. I need protection, my Lord. | Я бежал от королевской грозы и мне нужна защита, господин мой. |
| They're good women there, but we'll need your protection. | Там есть добрая женщина, но нам нужна твоя защита. |
| I wonder what he did that she needs protection from him. | Интересно, что же он сделал, что ей нужна защита. |