| It even says "protection" on the memo line. | В нем даже было указано "защита" в назначении платежа. |
| I came to you, I told you jack needed protection. | Я приходил к вам, говорил, что Джеку нужна защита. |
| Well, I need protection, and I'm hoping to join the Crenshaw Kings. | Ну, мне нужна защита, и я надеялся вступить в банду королей Креншо. |
| More protection than a bullet ever gave. | Лучшая защита, чем пуля может дать. |
| It's sort of witness protection. | Это в некотором роде защита свидетелей. |
| Anyway, I'm going to prison and I need protection. | Короче, мне нужна защита в тюрьме. |
| So from this day forward you have eternal protection until your eternal demise. | Так что, с этого момента у тебя есть вечная защита, пока не упокоишься навечно. |
| Everyone there, regardless of the color of their skin, was free and guaranteed Lachlan's protection. | Каждый, несмотря на цвет кожи, был свободен, и ему была гарантирована защита Лаклана. |
| The two approaches, compensation on the one hand and protection on the other are opposites. | Два этих подхода (с одной стороны компенсация, а с другой - защита) противоположны друг другу. |
| 4.7 The State party emphasizes that the author has not established that state protection would be unavailable or ineffective. | 4.7 Государство-участник подчеркивает, что автор не доказала, что государственная защита будет недоступна или неэффективна. |
| The Section also provides analysis and policy recommendations on emerging and cross-cutting issues such as mission integration, protection of civilians and risk management. | Секция также проводит аналитическую работу и выносит директивные рекомендации в связи с новыми и межсекторальными проблемами, такими, как интеграция миссий, защита гражданских лиц и управление рисками. |
| C. Protection by an international organization and diplomatic protection | С. Защита, предоставляемая международной организацией, и дипломатическая защита |
| Protection, especially psychosocial protection, was a key component of the response. | Ключевым компонентом мер реагирования является защита, особенно психосоциальная защита. |
| Proponents of the Social Protection Floor Initiative can take some consolation from the fact that social protection is mentioned three times. | Авторы Инициативы по обеспечению минимального уровня социальной защиты могут найти утешение в том, что социальная защита упоминается там трижды. |
| Concept paper for the open debate of the Security Council entitled Protection of civilians in armed conflict: protection | Концептуальный документ для проведения в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций открытого обсуждения на тему «Защита гражданских лиц в вооруженном конфликте: защита журналистов» |
| Protection of the right of citizens to health protection is performed by the law "On the rights of patients". | Защита права граждан на защиту здоровья регулируется Законом о правах пациентов. |
| The protection was organized through cooperation of the Ministry of the Interior's Witness Protection Unit and other Ministry's departments. | Такая защита обеспечивалась по линии подразделения защиты свидетелей министерства внутренних дел и других подразделений министерства. |
| Protection necessitates effective application of existing national laws and international human rights standards; Governments should therefore reinforce domestic structures of control and official bodies for the protection of all human rights. | Защита требует эффективного применения действующих национальных законов и международных правозащитных стандартов; поэтому правительствам следует укреплять внутренние контролирующие структуры и официальные органы для защиты всех прав человека. |
| Protection of nuclear material: Physical protection measures are applied in nuclear power plants. | Защита ядерных материалов: На ядерных электростанциях применяются меры физической защиты. |
| Protection in the countries of origin: financing a programme for a protection centre of unaccompanied or neglected children in Albania, after their repatriation. | Защита в странах происхождения: финансирование программы создания центра защиты несопровождаемых взрослыми или безнадзорных детей в Албании после их репатриации. |
| He therefore welcomed the basic concept of the Note on International Protection, which emphasized that protection was a dynamic and action-oriented function rather than an abstract concept. | В этой связи делегация Святейшего Престола поддерживает основную концепцию записки о международной защите, в соответствии с которой международная защита - это вовсе не абстрактное понятие, а динамичная и ориентированная на практическое применение деятельность. |
| An important provision of the law is the appointment of a guardian for the protection of the victim; (b) Protection of witnesses. | Важным положением этого закона является назначение уполномоченного по защите жертв; Ь) Защита свидетелей. |
| Protection of the ozone layer and the resulting protection of the Earth's fragile ecosystems could only serve to help UNDP in its work. | Охрана озонового слоя и соответственно защита хрупких экосистем Земли могут только содействовать ПРООН в ее работе. |
| Refugee protection is conferred primarily by the Refugee Protection Division of the Immigration and Refugee Board. | Защита беженцев осуществляется в первую очередь Отделом по защите беженцев Комиссии по вопросам иммиграции и беженцев. |
| Protection of life implicitly makes promotion of health necessary, thereby making the protection of health a responsibility of the State. | Защита жизни косвенным образом предполагает необходимость обеспечения здоровья, в связи с чем охрана здоровья становится обязанностью государства. |