Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
Syrian legislation affords protection to women against all acts of violence and injustice and deals harshly with perpetrators of such acts. В законодательстве Сирии предусмотрены защита женщин против всех актов насилия и несправедливости и суровые наказания для лиц, совершающих такие деяния.
Consular protection can play an important role in ensuring that women migrants do not face abusive situations. Консульская защита может играть важную роль в обеспечении того, что женщины-мигранты не оказываются в положении жертв грубого обращения.
A. Legal protection of refugee and displaced women А. Юридическая защита женщин из числа беженцев и перемещенных лиц
Moreover, effective social protection is also important if the benefits from globalization are to be distributed fairly within countries. Кроме того, эффективная социальная защита также имеет важное значение для того, чтобы плоды глобализации могли справедливо распределяться внутри стран.
However, protection and basic assistance to this population were provided through a concerted effort by the entire humanitarian community. Однако благодаря согласованным усилиям всего сообщества по оказанию гуманитарной помощи была обеспечена защита и базовая помощь для этой группы населения.
The protection of State secrets was an official administrative activity and was independent from the national security services. Защита государственных секретов является официальной административной функцией и осуществляется независимо от служб национальной безопасности.
Despite many achievements, the effective protection and promotion of the rights of indigenous peoples remains a challenge. Несмотря на многие достижения, эффективная защита и поощрение прав коренных народов остается нерешенной задачей.
What changes is the context in which protection and solutions have to be realized. Меняются лишь условия, в которых должны обеспечиваться защита и принятие приемлемых решений.
The question of how temporary protection should end was another issue on which the need for clarification was noted. Вопрос о том, как должна быть прекращена временная защита, - это отдельный вопрос, необходимость уточнения которого уже отмечалась.
In this context, one key task is the protection of computer networks. В этом контексте одной из важнейших задач является защита компьютерных сетей.
The State party explains that this type of policy is known in the Netherlands as categorical protection. Государство-участник пояснило, что такой подход известен в Нидерландах под названием "защита отдельных категорий".
It should be emphasized that human rights protection was unquestionably a matter for Governments, which had undertaken commitments in that regard. Следует особо отметить, что защита прав человека бесспорно является задачей правительств, которые взяли на себя соответствующие обязательства.
However, we will not allow the protection of the environment to become a limit to our country's economic growth. Однако мы не позволим, чтобы защита окружающей среды стала барьером на пути экономического роста нашей страны.
The safety of victims and the protection of their human rights were the key objectives of direct assistance. Главными целями, которые преследует Организация в процессе оказания непосредственной помощи, являются обеспечение безопасности жертв и защита их прав человека.
It also provides legal protection to journalists to exercise their profession and to protect their sources. В нем также предусматривается юридическая защита права журналистов заниматься своей профессией и не раскрывать источники своей информации.
It is for that reason that the safety and protection of humanitarian personnel is paramount. Именно по этой причине обретает первостепенное значение безопасность и защита гуманитарного персонала.
It is undeniable that we all cherish peace, development, human rights and the protection of our environment. Бесспорно, всем нам дороги мир, развитие, права человека и защита окружающей среды.
I believe that the issue of protection of journalists is our common concern and should therefore be reflected in the road map. Я считаю, что защита журналистов является нашей общей заботой, и поэтому этот аспект должен быть отражен в «оперативном плане».
In that context, the protection of refugees and displaced persons is increasingly a question of partnership. В этом контексте защита беженцев и перемещенных лиц все более зависит от партнерства.
The protection and empowerment of individuals and communities is the foundation of international peace and security. Защита и расширение возможностей отдельных людей и общин лежат в основе международного мира и безопасности.
The protection of civilians in armed conflict is an area where a human security approach is also indispensable. Защита гражданских лиц в вооруженном конфликте является той областью, где подход с точки зрения безопасности человека также играет незаменимую роль.
The protection of the coastal and marine environment is of critical importance to Kenya. Защита прибрежной и морской окружающей среды имеет для Кении огромное значение.
She encouraged such intentions and hoped that such protection would soon be introduced. Она поддерживает такие намерения и надеется, что такая защита вскоре будет юридически оформлена.
The seventh challenge is the special protection and assistance needs of the displaced. Седьмой проблемой является особая защита и помощь, которые необходимы перемещенным лицам.
The protection of basic human rights and fundamental freedoms worldwide is a priority in the policy of the Bulgarian Government. Защита основополагающих прав и свобод человека во всем мире является приоритетным направлением в политике правительства Болгарии.