Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
C. Ethnic parties and protection of civilians С. Этнические стороны и защита гражданских лиц
The basis for prohibiting child labour is to afford children with protection from work that is hazardous and exploitative. Основанием для запрещения детского труда служит защита детей от найма на работу в опасных условиях и эксплуатации детского труда.
Because of this, they are not afforded legal protection and are often denied access to greater sums of money to begin or expand their microbusinesses. Учитывая это, им не предоставляется правовая защита и часто они лишены доступа к получению большей суммы денег для того, чтобы начать или расширить свой микробизнес.
In this sense, the elimination of violence against women is based on three pillars: legal protection, public policies and a culture of respect without discrimination. В этом смысле ликвидация насилия в отношении женщин опирается на три основных принципа: правовая защита, государственная политика и культура уважения без дискриминации.
B. Safety and protection of online journalists В. Безопасность и защита журналистов онлайн-ресурсов
The protection of journalists and combating impunity requires context-specific measures that address the specific risks in each situation and effectively addresses the root causes of attacks. Защита журналистов и борьба с безнаказанностью требуют принятия мер с учетом конкретных условий, направленных на конкретные риски в каждой ситуации и реально затрагивающих коренные причины нападений.
Incitement to discrimination is defined as discrimination, and protection of persons reporting discrimination is also laid down. Подстрекательство к дискриминации определяется как дискриминация; предусмотрена также защита лиц, сообщающих о дискриминации.
There were five recognized bases for the exercise of criminal jurisdiction: territoriality, active and passive personality, protection of the State and universal jurisdiction. Существуют пять признанных оснований для осуществления уголовной юрисдикции: территориальность, активная и пассивная правосубъектность, защита государства и универсальная юрисдикция.
The aim is to highlight various aspects related to climate change such as labour, health, gender, migration, social protection and human rights. Цель заключается в рассмотрении различных аспектов, связанных с изменением климата, таких как рынок труда, здравоохранение, гендерная проблематика, миграция, социальная защита и права человека.
Public libraries and the protection of material rights of authors Публичные библиотеки и защита материальных прав авторов
Providing information, education and health care, as well as protection against discrimination and violence, is essential if vulnerability is to be reduced. Предоставление информации, просвещение и медицинская помощь, а также защита от дискриминации и насилия - вот необходимые условия уменьшения уязвимости.
Side impact protection in the United States Защита от бокового удара в Соединенных Штатах Америки
The legislation provides legal protection for cash dealers who file suspect transaction reports and makes it an offence to alert the parties concerned. В законе предусматривается правовая защита денежных маклеров, которые сообщают о подозрительных сделках, а предупреждение соответствующих сторон квалифицируется как правонарушение.
This represents protection and immunity when defending a client while aiming to get to the truth, which is the ultimate goal of judicial work. Таким образом обеспечивается защита и иммунитет адвоката, занимающегося защитой клиента и стремящегося выяснить истину, что и является конечной целью судебной деятельности.
Protecting the rights and legitimate interest of children in need of social protection защита прав и законных интересов детей, нуждающихся в социальной защите;
As such, the protection of the integrity of the TSZ has no substitute for peace. Таким образом, защита целостности ВЗБ не умаляет необходимости обеспечения миры.
Coral reef protection was the most common response option reported by many small island developing States to counter the adverse effects of climate change. Защита коралловых рифов была одним из наиболее часто упоминаемых в сообщениях многих малых островных развивающихся государств вариантов реагирования для борьбы с негативными последствиями изменения климата.
Therefore, if adequate protection and enforcement of IPRs is genuinely intended to enhance development, differentiation in terms of the level of economic development is needed. Поэтому для того чтобы надлежащая защита и обеспечение осуществления прав интеллектуальной собственности действительно способствовали разви-тию, необходима дифференциация с точки зрения уровня экономического развития.
Identification Nuclear, biological and chemical protection Защита от ядерного, биологического и химического оружия
C. The protection of marine environment and biodiversity in the Area С. Защита морской среды и биологического разнообразия в Районе
DPI/NGO briefing on "Women, peace and security: Participation, protection and prevention" Брифинг ДОИ/НПО по теме «Женщины, мир и безопасность: участие, защита и предупреждение»
Besides non-proliferation and safeguards factors per se, the physical protection of nuclear materials and related facilities has always been a matter of great importance. Помимо факторов нераспространения и гарантий как таковых, физическая защита ядерных материалов и связанных с ними установок всегда являлась вопросом большой важности.
In Austria's view, physical protection is an integral part of the national nuclear security system and must be required as a condition for nuclear supplies. По мнению Австрии, физическая защита является неотъемлемой частью национальной системы ядерной безопасности и должна стать обязательным условием ядерных поставок.
Such protection is particularly important in a State with a dysfunctional legal system; Такая защита является особенно важной в государстве, в котором отсутствует функционирующая правовая система;
In addition, the Secretary-General has already undertaken a number of reforms under his own authority, such as the protection of staff against retaliation for reporting misconduct. Помимо этого Генеральный секретарь уже проводит целый ряд реформ в своей сфере компетенции по таким вопросам, как защита сотрудников от репрессивных мер за донесения о недостойном поведении и должностных нарушениях.