Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
The protection of civilians was indisputably a core responsibility of national authorities. Защита гражданских лиц, бесспорно, является одной из основных обязанностей государственной власти.
The protection of civilians was of crucial importance; training modules, resources and capability requirements for peacekeepers should also be well coordinated. Важнейшее значение имеет защита гражданского населения; необходимо также обеспечить качественную координацию требований, предъявляемых к предоставляемым миротворцам учебным модулям, ресурсам и возможностям.
The Commission should also clarify terms such as protection, response, hazards, risk and man-made or technological disasters. Комиссия также должна прояснить значение таких терминов, как защита, реагирование, опасность, риск и антропогенные или техногенные бедствия.
The central principle underpinning protection in the event of disasters was cooperation. Главный принцип, на котором основывается защита в случае бедствий, - это принцип сотрудничества.
Today, however, such protection must also be extended to representatives of international and intergovernmental organizations. Однако в наши дни такая защита должна быть также распространена и на представителей международных и неправительственных организаций.
The protection accorded to pregnant women should be extended to all women and girls. Защита, предоставляемая беременным женщинам, должна быть распространена на всех женщин и девочек.
Ghana looked forward to a strengthened human rights protection in the Constitution. Гана выразила надежду, что в скором времени защита прав человек будет усилена в Конституции страны.
Education, social protection and employment were the three main pillars of development in which special measures needed to be implemented. Образование, социальная защита и занятость являются теми тремя главными столпами развития, в отношении которых требуется осуществление специальных мер.
The Bulgarian law provides special protection to the children of women detained in custodian when they are the children's sole carer. В болгарском законодательстве предусмотрена особая защита детей женщин, находящихся под стражей, если они являются единственными кормилицами ребенка.
Appropriate protection is provided to members of intelligence services who refuse orders in such situations. Надлежащая защита должна обеспечиваться тем сотрудникам специальных служб, которые отказываются выполнять приказы в таких ситуациях.
The jurisdictional protection of minors is entrusted to a specific section of the court. Юрисдикционная защита несовершеннолетних поручена определенным отделам суда.
The protection of rights and freedoms remained the essential goal of the reforms that had been implemented in Kyrgyzstan. Защита прав и свобод остается важнейшей целью преобразований, осуществляющихся в Кыргызстане.
The delegation concluded that human rights protection would remain an indivisible part of the Government's activities. В заключение делегация заявила о том, что защита прав человека останется неотъемлемой частью деятельности правительства.
Such protection and assistance should be provided on a non-conditional and non-discriminatory basis. Защита и поддержка должны предоставляться на безусловной основе и без дискриминации.
Victim protection is a primary focus for the United Kingdom, however encouraging victims to report to the authorities remains a challenge. Защита жертв является предметом первостепенного внимания со стороны Соединенного Королевства, однако серьезной проблемой по-прежнему остается нежелание жертв идти на контакт с властями.
Today, witness protection is viewed as crucial in combating organized crimes. Several countries worldwide have established such specialized programmes. Сегодня защита свидетелей рассматривается как важнейший инструмент противодействия организованной преступности, и во многих странах мира организованы специальные программы для этой цели.
Such protection is provided with the consent of the witness or persons close to him or her. Такая защита осуществляется с согласия свидетеля или близких к нему/ней лиц.
Witness protection is provided on a cost-recovery basis. Защита свидетелей осуществляется на основе возмещения затрат.
Witness protection should start long before a trial is conducted. Защита свидетелей должна начинаться задолго до проведения судебного разбирательства.
In short, a justice sector strategy must be developed, of which witness protection is an important part. Короче говоря, необходимо разработать стратегию действий в сфере правосудия, важным аспектом которой является защита свидетелей.
The conservation, protection and sustainable use of genetic resources were important aspects of sustainable development. Сохранение, защита и рациональное использование генетических ресурсов - важные аспекты устойчивого развития.
Children were now guaranteed "adequate protection and care" and their best interests were safeguarded by the Constitution. Теперь детям обеспечивается "надлежащая защита и уход", и Конституция гарантирует наилучшее обеспечение их интересов.
Mr. Hires (Czech Republic) said that protection against torture was a long-standing priority of Czech domestic and foreign policy. Г-н Хайрес (Чешская Республика) говорит, что защита от пыток с давних пор является одним из главных приоритетов чешской внутренней и внешней политики.
The protection and promotion of human rights must be an integral part of peacebuilding and crisis management. Защита и поощрение прав человека должны быть неотъемлемой частью миростроительства и урегулирования кризисов.
One significant area of progress in the period ahead lies in the proper protection, preservation and reforestation of the world's rainforests. Одна значительная область прогресса в предстоящий период - надлежащая защита, сохранение и восстановление лесного покрова в тропических лесах мира.