Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
Traditional Demobilization, Disarmament, and Reintegration programmes have inhibited the protection and gender development needs of the girl soldier. В рамках традиционных программ демобилизации, разоружения и реинтеграции не обеспечивались защита и удовлетворение специфических женских потребностей девочек-солдат.
One delegation noted that protection should be extended to victims and witnesses involved in proceedings in other States. Одна делегация отметила, что такая защита должна распространяться на потерпевших и свидетелей, участвующих в уголовном процессе в других государствах.
The reintegration process, the sustainability of return and the protection of returnees are inextricably linked. Процесс реинтеграции, устойчивость возвращения и защита репатриантов неразрывно связаны между собой.
These include high unemployment levels among women and inadequate protection for some categories of female workers, namely domestic workers and free-zone employees. Среди них высокий уровень безработицы среди женщин и неадекватная защита некоторых категорий трудящихся-женщин, а именно домашней прислуги и лиц, работающих в свободной зоне.
The effective protection and exercise of the rights listed was guaranteed where necessary by special laws. Защита и эффективное осуществление провозглашенных прав обеспечиваются, при необходимости, соответствующими законами.
Non-discrimination and protection of minorities (arts. 26 and 27) Принцип запрещения дискриминации и защита прав лиц, принадлежащих к меньшинствам (статьи 26 и 27)
Practice had shown that diplomatic protection had its advantages and it had been adopted by many States in various regions. Жизнь показала, что дипломатическая защита имеет свои преимущества, и эта практика была принята многими государствами в различных регионах.
The protection of companies or associations could be tackled later on. Защита компаний и ассоциаций могла бы стать предметом рассмотрения позднее.
Belarusian legislation establishes special protection for the lives of foreign representatives. Законодательством Беларуси предусмотрена специальная защита жизни иностранных представителей.
At the second session of the Ad Hoc Committee, another delegation suggested that the Protocol should ensure the protection of victims against deportation. На второй сессии Специального комитета другая делегация предложила, чтобы в протоколе обеспечивалась защита жертв от депортации.
Social protection also has a broad, general nature. Социальная защита также всеобъемлющая по своей структуре.
Refugee protection was not purely a legal undertaking; it also required material assistance as an indispensable means of support. Защита беженцев, которая не ограничивается выполнением обязательств юридического плана, также предусматривает оказание материальной поддержки, которая имеет особое значение.
Refugee protection was nonetheless an international responsibility which must be fulfilled at all phases. А между тем защита беженцев является международной ответственностью, которая должна осуществляться на всех этапах.
Checks on security measures that curtail the freedoms that give our lives dignity are as imperative as protection. Контроль над мерами защиты, ограничивающими наши права и свободы, придающие нашей жизни достоинство, так же важен, как и сама защита.
The cultivation, constant renewal, development, and protection of this cultural identity must be a key common European task. Культивация, постоянное обновление, развитие и защита этой культурной самобытности должна быть ключевой общеевропейской задачей.
Her delegation considered the theme of "human security and social protection" to be particularly relevant to the item. По мнению ее делегации, тема "Безопасность человека и социальная защита" является особо актуальной для данного пункта.
Secondly, the protection of humanitarian personnel is a burning issue on which we need to take immediate action. Во-вторых, защита гуманитарного персонала - это наболевший вопрос, решение которого нам необходимо немедленно найти.
We believe that the protection of the environment is a responsibility for everyone to share. Мы считаем, что защита окружающей среды - наша общая ответственность.
An important part of nuclear non-proliferation control is also the physical protection of nuclear materials and nuclear installations. Важным компонентом контроля за нераспространением ядерного оружия является и физическая защита ядерных материалов и ядерных объектов.
One of the essential elements in that respect was the protection of the Earth's environment and the management of its resources. К числу важных в этом отношении элементов относятся защита окружающей среды и управление ресурсами.
Nationality protection might be of greatest importance to persons involved in irregular situations. Защита гражданства, вероятно, имеет наибольшее значение для лиц, оказавшихся в нестандартных ситуациях.
Psychological protection of vulnerable urban groups - $20,000 ( ) Психологическая защита уязвимых групп городского населения - 20000 долл. США ( )
Likewise many sea areas that do require protection from such activities may not have been designated as marine protected areas. Аналогичным образом многие морские районы, в которых требуется защита от такой деятельности, могут и не получить статуса морских охраняемых районов.
All returnees are guaranteed State protection and full amnesty, except those individuals who committed crimes. Всем возвращенцам гарантируется защита со стороны государства и полная амнистия, за исключением лиц, совершивших преступления.
The protection of IPRs and the encouragement of FDI were referred to in this context. Упоминались, в частности, защита прав интеллектуальной собственности и меры по поощрению прямых иностранных инвестиций.