Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
Such coordination also requires an effort to ensure that the protection of civilians is not viewed as an isolated issue that lies within the sole purview of the humanitarian sector. Такая координация также требует усилий по обеспечению того, чтобы защита граждан не считалась отдельной задачей, вверенной исключительно гуманитарному сектору.
Briefing on "Copyright protection in the realm of choreography" Брифинг на тему «Защита авторских прав в области хореографии»
United Nations peacekeeping operations too have marked the protection of civilians as an important task. В рамках операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира защита гражданских лиц также рассматривается в качестве важной задачи.
Additional protection against all forms of discrimination was provided by the free media, active domestic and foreign non-governmental organizations (NGOs) and a range of civil society institutions. Дополнительная защита от всех форм дискриминации обеспечивается свободными средствами массовой информации, активными национальными и иностранными неправительственными организациями (НПО) и учреждениями гражданского общества.
The protection of innocent civilians, especially women and children, is a primordial value which the Council will preserve at all times. Защита гражданского населения, особенно женщин и детей, является и всегда будет оставаться основной целью Совета Безопасности.
Despite the amendment to the Business Entertainment Law, traffic in women and insufficient protection for women subject to trafficking and slavery-like practices remain serious concerns under article 8 of the Covenant. Несмотря на принятие поправки к Закону об индустрии развлечений, торговля женщинами и недостаточная защита женщин, являющихся объектами торговли и видов практики, сходных с рабством, по-прежнему вызывают серьезную обеспокоенность по смыслу положений статьи 8 Пакта.
The International Organization for Migration employed a threefold strategy to combat trafficking in persons: prevention; protection and assistance to victims; and capacity-building. Международная организация по миграции применяла предусматривающую три направления деятельности стратегию борьбы с явлением торговли людьми: профилактика; защита жертв и оказание им помощи; и укрепление потенциала.
The protection of cultural diversity is closely linked to the larger framework of the dialogue among civilizations and cultures and its ability to achieve genuine mutual understanding, solidarity and cooperation. Защита культурного разнообразия тесно связана с более широкими рамками диалога между цивилизациями и культурами и возможностью достижения настоящего взаимопонимания, солидарности и сотрудничества.
Diplomatic protection exercised by a State vis-à-vis an international organization which has committed an internationally wrongful act causing harm to one of its nationals. Дипломатическая защита, осуществляемая каким-либо государством по отношению к международной организации, совершившей международно-противоправное деяние, которое причинило ущерб одному из его граждан.
B. Diplomatic protection 27 - 28 22 В. Дипломатическая защита 27 - 28 10
When neither of these solutions could be achieved, refugees continued to receive protection and assistance from UNHCR in the countries of asylum. В тех случаях, когда ни одно из этих двух решений реализовать оказывалось невозможно, беженцам продолжала предоставляться защита и помощь со стороны УВКБ в странах убежища.
Globalization, regardless of its ambivalent effects on the economic and social life of peoples, also promotes values like democracy and human rights, which increasingly enjoy international protection. Кроме того, положительное воздействие на развитие таких ценностей, как демократия и права человека, чья защита все больше приобретает международный характер, оказывает глобализация, независимо от неоднозначности ее последствий для социально-экономической жизни народов.
Support, assistance and protection of victims of trafficking, in particular in host countries Поддержка и защита жертв торговли людьми и оказание им помощи, особенно в принимающих странах
Professional discretion towards third parties and data protection Профессиональная этика в отношении третьих сторон и защита данных
Consumer protection, privacy and security and other user needs; защита потребителя, защита частной жизни и безопасности и другие потребности пользователей;
We must also look carefully to such issues as the protection of witnesses, without whom the cases under way may be affected. Мы также должны внимательно подумать о таких проблемах, как защита свидетелей, без содействия которых могут возникнуть трудности в делах, по которым в настоящее время ведутся разбирательства.
Management and protection of fragile forest ecosystems, particularly in small islands and coastal areas; рациональное использование и защита неустойчивых экосистем леса, особенно на малых островах и в прибрежных зонах;
It may also provide important ecological functions, such as water cycling, climate regulation, watershed protection and wildlife habitats, as well as income-earning opportunities, recreation, aesthetic and cultural values. Они также выполняют важные экологические функции, такие, как обеспечение кругооборота воды, регулирование климата, защита водосборного бассейна и мест обитания дикой фауны и флоры, при этом они обеспечивают возможности для получения дохода и проведения отдыха и представляют собой эстетические и культурные ценности.
Where young children and pregnant women are the most vulnerable, their protection is the immediate priority while progressively achieving full coverage. В тех случаях, когда наибольшей опасности подвергаются дети младшего возраста и беременные женщины, их защита становится главным приоритетом, что постепенно приводит к всеобщему охвату.
It was recognized that while protection of IPRs is a key requisite for investment in R&D, joint R&D efforts could allow for broader ownership of the developed technologies. Было признано, что защита ПИС является ключевым условием для инвестирования средств в НИОКР, в то время как совместные усилия в области НИОКР позволили бы расширить число участников процесса разработки технологий.
In States that follow a unitary approach the protection of the acquisition secured creditor's rights will have a common basis. В государствах, которые руководствуются унитарным подходом, защита прав обеспеченного кредитора, финансирующего приобретение, будет строиться на общей основе.
One was the protection of migrants' human rights, as highlighted in the Ministerial Declaration of the Group of 77 adopted in September 2007. Одним из них является защита прав человека мигрантов в соответствии с Декларацией министров Группы 77, принятой в сентябре 2007 года.
(a) Witness protection and security; а) защита и обеспечение безопасности свидетелей;
The responsibilities of RUTBAT also included protection of Force Headquarters and escorting the Force Commander's visit to different places and all other escort duties. В обязанности РУТБАТ входила также защита штаба сил и сопровождение командующего силами в ходе его поездок в различные места и выполнение всех остальных функций сопровождения.
Management and protection of coral reef ecosystems Рациональное использование и защита экосистем коралловых рифов