Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
Thus one of the main tasks of the Constitutional Court is a protection of constitutional rights and freedoms of citizens. При этом одной из главных задач Конституционного Суда была и остается защита конституционных прав и свобод граждан.
I really liked the programs: "Active protection" in the morning and "Deep cleaning" in the evening. Очень нравятся программы «Активная защита» по утрам и «Глубокая очистка» вечером.
guaranteed protection of Principals' interests at the legislative level. гарантирована защита интересов Доверителей на законодательном уровне.
The status of copyright law and its protection is regulated by the Law of the Republic of Azerbaijan signed in 1996. Состояние авторского права, смежных прав и их защита регулируется Законом Азербайджанской Республики от 1996 года, 5 июня.
Austria and Moldova have agreed on various treaties covering subject such as bilateral foreign trade relations, transport, promotion and protection of Investments and avoidance of double taxation. Австрия и Молдова заключали различные договоры, покрывающие такие сферы, как двусторонние торговые отношения, транспорт, продвижение и защита инвестиций, а также избежание двойного налогообложения.
Non-citizens and material printed outside the United States could not be granted any copyright protection until the International Copyright Act of 1891. Иностранцам и произведениям, напечатанным за пределами США не могла быть оказана никакая защита авторских прав вплоть до принятия Закона о международном авторском праве 1891 года.
These commissars are not to be recognized as soldiers; the protection due to prisoners of war under international law does not apply to them. Эти комиссары не признаются в качестве солдат; на них не распространяется действующая для военнопленных международно-правовая защита.
Improving the combustion process, protection against corrosion and wear, cleaning the fuel system provides long-term stable operation of the engine and keep it full power over the long run. Улучшение процесса сгорания, защита от коррозий и износа, очищение топливной системы обеспечивают длительную стабильную работу двигателя и сохраняют его полную мощность на протяжении длительной эксплуатации.
At the same time, we have several challenges: the critical amount of non-performing loans in the banks' portfolios and the weak protection of the creditors rights. В то же время остаются несколько проблемных вопросов: критический объем неработающих кредитов в портфелях банков и слабая защита прав кредиторов.
In the whole network coverage improved sound quality (EFR) and protection from interference (Frequency Hopping) are used. Во всей зоне действия сети используется улучшенное качество звука (EFR) и защита от помех (Frequency Hopping).
Password protection of MS Word/Excel documents is not as secure as once thought. Защита документов MS Word/Excel не настолько прочна как думают многие.
Up to 1964, the French legislation treated both French authors and foreign authors exactly the same; works of both were granted exactly the same copyright protection. До 1964 года французское законодательство относилось к французским и иностранным авторам одинаково, их произведениям предоставлялась одинаковая защита авторских прав.
Although you have prepared various kinds of filters and spam protection, email is still just barged into our email inboxes. Несмотря на то, подготовили различные фильтры и защита от спама, адрес электронной почты еще только ворвалась в наши почтовые ящики.
The satisfaction and protection of lawful social, economic, scientific, professional and other general interests of its members is an overall objective of activity of the Organization. Главной целью деятельности Организации есть удовлетворение и защита законных социальных, экономических, научных, профессиональных и других общих интересов её членов.
There is also a fifth permission bit, "Control", which is used to determine access to change file metadata such as protection. Также есть пятый бит разрешений - Управление (Control), который используется для определения доступа к изменению метаданных файла таких как защита.
17 U.S.C. 102(b) codifies that copyright protection does not extend to ideas, procedures, processes, systems, etc. Facts may not be copyrighted. В 17 U.S.C. 102 (б) описано, что защита авторских прав не распространяется на идеи, процедуры, процессы, системы и т. д. Факты не могут охраняться авторским правом.
The roofing provides an additional protection of goods against the influence of the weather, especially at the entrance of the hall. С помощью навесов предусмотрена дополнительная защита товаров от непогоды, прежде всего у входа в помещение.
Once the protection is activated, Windows requires the user to press Ctrl+Alt+Delete each time before logging on or unlocking the computer. Когда защита включена, Windows требует пользователя нажимать Ctrl+Alt+Delete каждый раз перед входом в систему или разблокировкой компьютера.
Recognizing that the protection of intellectual property can be important in the development of new medicines, признавая, что защита интеллектуальной собственности может иметь важное значение для разработки новых лекарств,
In addition, defence of critical infrastructures and further development of civil protection in the light of the climate change also play a crucial role. Кроме того существенную роль играют защита критических объектов инфраструктуры и дальнейшее развитие службы по чрезвычайным ситуациям с учетом климатических изменений.
Yet under 9.3.2.22.5 and 9.3.3.22.5, such equipment has anti-explosion protection as required in column (17) of Table C of chapter 3.2. Вместе с тем пунктами 9.3.2.22.5 и 9.3.3.22.5 для этого оборудования предусмотрена защита против взрывов в соответствии с колонкой 17 таблицы С главы 3.2.
Social protection provides guarantees of minimum income support and essential services, which improve the health and education outcomes of poor households and enable families to mitigate risks. Социальная защита обеспечивает гарантии поддержки минимального дохода и основные услуги, которые содействуют улучшению показателей в области медицинского обслуживания и образования среди бедных домашних хозяйств и дают семьям возможность ослабить стоящие перед ними опасности.
Additional resources are urgently needed in order to address the basic needs of millions of Malians who currently depend on humanitarian assistance for their survival and protection. Для удовлетворения неотложных потребностей миллионов малийцев, жизнь и защита которых сегодня зависят от того, получат ли они гуманитарную помощь, срочно необходимы дополнительные ресурсы.
They are also addressing other determinants of nutritional status, such as clean water, sanitation, health care, social protection, provision of a stimulating environment and initiatives to empower women. Они также занимаются решением других вопросов, касающихся положения с питанием, таких как обеспечение чистой воды и доступа к водопроводу и канализации, охрана здоровья, социальная защита и создание благоприятных условий и инициатив для расширения прав и возможностей женщин.
Serbia commended Costa Rica for implementing the recommendations from the first review, particularly in the areas of combating violence, trafficking in persons and protection of minors. Сербия с одобрением отметила осуществление Коста-Рикой рекомендаций, вынесенных в ходе первого обзора, в частности в таких областях, как борьба с насилием, торговля людьми и защита несовершеннолетних.