Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
Article 60 of the Constitution guarantees the protection of everyone's rights and freedoms in the courts. В статье 60 Конституции Азербайджанской Республики гарантируется защита прав и свобод каждого в суде.
Therefore, judicial protection must also be expeditiousexpedient. Соответственно, судебная защита также должна обеспечиваться оперативным образом.
The explanation should not be limited to indicate the ground that has served to withheld the information i.e., protection of economic interest. Пояснения не должны ограничиваться упоминанием того основания, которое было использовано для изъятия информации, например защита экономических интересов.
The protection afforded to the civil and political rights of Australian citizens does not principally depend on any formal system of constitutional guarantees. Защита гражданских и политических прав австралийских граждан, в принципе, не зависит ни от какой формальной системы конституционных гарантий.
Bosnia and Herzegovina has not yet formed any special body or service responsible only for protection of women against any form of discrimination. Босния и Герцеговина пока что не сформировала какого-либо специального органа или службы, единственной обязанностью которых была бы защита женщин от любых форм дискриминации.
Health care protection is also determined by: Кроме того, защита системы здравоохранения регламентируется также такими законами, как:
Assistance to and protection of the disabled or gifted; оказание помощи инвалидам и лицам с особыми потребностями и их защита;
Customary marriage, divorce and legal protection Традиционные браки, разводы и защита со стороны закона
The Consolidated Appeals Process included four themes: fragmentation; impoverishment; acute crisis areas; and protection of civilians. Процесс призывов к совместным действиям включал четыре темы: фрагментация, обнищание, районы острого кризиса и защита гражданского населения.
As a rule, their protection is not harmonized with standards from international conventions, signed by Bosnia and Herzegovina. Как правило, их защита не приведена в соответствие с нормами международных конвенций, подписанных Боснией и Герцеговиной.
At the same time, discrimination of all kinds is forbidden, and judicial protection is secured in cases of its violation. В то же время запрещена дискриминация любого рода, а в случаях нарушения этого запрета обеспечивается судебная защита.
The family enjoys special protection, as defined under the Constitution of Bosnia and Herzegovina. На семью распространяется специальная защита, определяемая положениями Конституции Боснии и Герцеговины.
The same sources show that some 400 families have no adequate accommodation, while 550 persons have no basic protection. Эти же источники свидетельствуют о том, что примерно 400 семей не имеют надлежащего жилья, а на 550 человек не распространяется базовая защита.
The Supreme Court recognized that the constitutional protection of freedom of association has a collective aspect. Верховный суд признал, что конституционная защита свободы ассоциации имеет коллективный аспект.
Only human rights mechanisms still can have a legal foundation and a general mandate in most cases where protection is needed. Лишь правозащитные механизмы в любой ситуации стоят на правовом фундаменте и, как правило, могут применяться в большинстве случаев, где требуется защита прав.
Soil protection can be maximized through the use of direct sowing methods for energy crops. Защита почв может быть обеспечена в максимальной степени за счет использования различных методов посева энергетических культур.
His delegation would submit written comments on the topic "Diplomatic protection". Делегация Австрии представит письменные замечания по теме "Дипломатическая защита".
Turning to "Diplomatic protection", she said that her Government generally supported the draft articles on the topic. Обращаясь к теме "Дипломатическая защита", оратор говорит, что правительство Нидерландов в целом поддерживает подготовленные по ней проекты статей.
Much has been said regarding the extent to which local remedies must be exhausted before diplomatic protection could be exercised. Много было сказано о степени исчерпания внутренних средств правовой защиты, которая должна быть достигнута до того, как может быть осуществлена дипломатическая защита.
The concept differed from that of diplomatic protection as a means of preventing injury. Эта концепция отличается от той, согласно которой дипломатическая защита является средством предотвращения ущерба.
Diplomatic protection should continue to be a discretionary right of States and not an international obligation for them. Дипломатическая защита должна оставаться дискреционным правом государств, а не становиться их международной обязанностью.
It should also be stressed that diplomatic protection should be exercised solely by peaceful means in compliance with international law. Следует также подчеркнуть, что дипломатическая защита должна осуществляться исключительно мирными средствами и в соответствии с нормами международного права.
Section 9(1) of the Constitution guarantees every one equal protection and benefit of the law. В пункте 1 статьи 9 Конституции каждому гарантируется равная защита и помощь со стороны закона.
The protection of family life is stipulated in two articles of the Constitution. Защита семейной жизни предусмотрена двумя статьями Конституции.
This involves identification, research, conservation and protection of the national cultural heritage. В эти задачи входит выявление, изучение, сохранение и защита объектов и предметов, составляющих культурное наследие.