| Like, is there witness protection for something like this or... | К примеру, защита свидетелей и прочее или... |
| I thought he had his own protection. | Я думал, у него своя защита. |
| Now do you believe you need protection? | Поверьте же мне теперь, что вам необходима защита. |
| Come on, you don't need its protection. | Да ладно, тебе не нужна его защита. |
| O country, protection against the impious and enemies. | О страна, защита от недругов и врагов. |
| That's what this emergency blast protection's for. | Для этого тут и стоит защита от выброса энергии. |
| All who travel too close to the Doom must have protection. | Всем, кто бывает так близок к Року, нужна защита. |
| Just tell them that sun needs care and protection just like any other living thing. | Просто скажите, этому солнцу нужна забота и защита как любому живому существу. |
| Be it the protection of Virginia Dare, or something in the environment, the cure seems to lie within the colony. | Будь это защита Вирджинии Дэйр или что-то в окружающей среде, лекарство находится внутри колонии. |
| Full protection 24/7, my 4 best guys. | Полная защита 24/ 7, 4-ро моих лучших ребят. |
| Fensky got to Hoffman early... kickbacks from some gang or another... protection, basically. | Фенски давно втянул Хоффмана... халтурка от одной шайки, другой... в основном защита. |
| Your primary assignment right now is the protection detail. | Ваша главная задача сейчас - это защита. |
| Like it was, like, a witness protection or something. | Как будто это была защита свидетелей, или что-то вроде того. |
| My people need water, food, protection. | Моим людям нужна вода, еда, защита. |
| Just saying, a woman in your position might opt for some protection. | Просто женщине в твоём положении не помешает защита. |
| A pentagram is a protection against evil. | Пентаграмма - защита от зла, очень сильная. |
| And this column - lots of protection from return fire. | А колонна - хорошая защита от ответного огня. |
| I do believe extra protection is warranted. | Я действительно считаю, что дополнительная защита обоснованна. |
| So we've got evil, healing, love, and protection. | Итак, у нас тут зло, исцеление, любовь и защита. |
| It is their only protection against the Wraith. | Это их единственная защита от Рейфов. |
| Standard asset protection, they already believe you two have him. | Так, стандартная защита объекта, они уже думают, что вы двое его увели. |
| It's not a vaccine but it offers adequate protection in the short-term. | Это не совсем вакцина, но это дает Кратковременную защита от вируса. |
| Because as a matter of law, women need protection. | Потому что с точки зрения закона женщине нужна защита. |
| I'm not giving you that medallion, and I don't need your protection. | Я не отдам тебе медальон, и мне не нужна твоя защита. |
| The power of the circle, that's all the protection we need. | Сила Круга - это единственная защита, которая нам нужна. |