Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
Indeed, social protection in Africa has become an effective tool for combating poverty, including among older persons. Действительно, социальная защита в Африке стала эффективным инструментом борьбы с бедностью, в том числе среди пожилых людей.
Social protection is also strongly linked to the decent work agenda and facilitates the social inclusion of vulnerable groups and individuals. Социальная защита также тесно связана с программой обеспечения достойной работой и содействием социальной интеграции уязвимых групп и отдельных лиц.
Social protection is both a social and an economic necessity. Социальная защита обусловлена как общественной, так и экономической необходимостью.
And, as we said, social protection is a sine qua non for the real and sustainable empowerment of people. И, как уже было указано, социальная защита является непременным условием реального и устойчивого расширения прав и возможностей людей.
Their protection and empowerment are crucial to eradicating financial and social poverty in any society and economy. Их защита и расширение их прав и возможностей имеют решающее значение для устранения финансового и социального неблагополучия в любом обществе и любой экономике.
Displaced women are particularly vulnerable to gender-based violence since they no longer enjoy the protection afforded by homes and communities. Перемещенные женщины особенно уязвимы к гендерному насилию, так как им больше не предоставлена защита со стороны семьи и общины.
Refugees and those granted humanitarian protection by gender (Unit: Person) Refugee Беженцы и лица, которым была предоставлена гуманитарная защита, в разбивке по полу (количество человек)
All Roma in Slovenia were guaranteed protection, whether they lived in traditional settlements or elsewhere. Всем рома в Словении предоставляется защита независимо от того, проживают ли они в традиционных поселениях, либо в других местах.
Every member of Cuba's population was guaranteed social protection through the system of social security and welfare. Благодаря системе социального обеспечения каждому кубинцу гарантирована социальная защита.
Social protection (pension and health insurance) З. Социальная защита (пенсионное обеспечение и медицинское страхование)
Social protection creates sustained demand for high-impact prevention and treatment services and reduces the impact of HIV on children. Социальная защита ведет к постоянному спросу на услуги с высокой отдачей в сфере профилактики и лечения и сокращает воздействие ВИЧ на детей.
The protection and promotion of human rights are a focus area of the foreign policy of the Principality of Liechtenstein. Защита и поощрение прав человека находятся в центре внешней политики Княжества Лихтенштейн.
However, there is no explicit protection from discrimination. Однако защита от дискриминации в прямом виде не предусмотрена.
This law elevates the protection of the child to the level of State policy. Защита ребенка возведена данным Законом в ранг государственной политики.
The main concern of the Review Conference should be the protection of human beings. Главной заботой обзорной Конференции должна быть защита людей.
There are several reasons for classification: secrecy, non-proliferation, protection of commercial secrets, or national security. Засекречивание производится по нескольким причинам: секретность, нераспространение, защита коммерческих секретов или национальная безопасность.
The protection of sensitive information is the key element for managed access. Ключевым элементом в плане регулируемого доступа является защита чувствительной информации.
Social protection offers both short- and long-term benefits for sustainable economic growth, poverty reduction and social stability in Asia-Pacific least developed countries. Социальная защита обеспечивает как краткосрочные, так и долгосрочные выгоды для устойчивого экономического роста, сокращения масштабов бедности и социальной стабильности в наименее развитых странах Азиатско-Тихоокеанского региона.
In cases where protection against explosion is not required, the flame arresters are not necessary. В тех случаях, когда защита против взрывов не предписывается, пламегасители не нужны.
Inside the superstructures, protection against explosion is sufficient. Внутри надстроек обеспечивается достаточная защита от взрыва.
Flame arresters only when explosion protection is required Наличие пламегасителя только в том случае, когда предписывается защита против взрывов
Universal social protection contributes to sustaining economic growth by stabilizing aggregate demand in economic downturns. Всеобщая социальная защита помогает поддерживать экономический рост посредством стабилизации совокупного спроса в периоды экономического спада.
We deem social protection crucial to the achievement of equitable development and the promotion of social justice and empowerment. Мы полагаем, что социальная защита имеет решающее значение для достижения справедливого развития и поощрения социальной справедливости и расширения прав и возможностей.
At any age, certain diseases or accidents can result in a limitation of decision-making capacity, possibly requiring legal protection. Независимо от возраста некоторые заболевания или травмы влекут за собой ограничения самостоятельности в принятии решений, вследствие чего может потребоваться юридическая защита.
The opinion of the person concerned must be sought, whether legal protection obtains or not. Независимо от того, существует или нет юридическая защита, мнение человека должно быть в обязательном порядке установлено.