Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
He stated that the protection of indigenous rights should be part of such a new global agenda. Он заявил, что защита прав коренных народов должна стать частью такой новой глобальной повестки дня.
The primary interest in Canadian law and jurisprudence is the protection of the public... . Главным интересом с точки зрения канадского законодательства и судебной практики является защита общества... .
The protection required by article 23, paragraph 1, however, is not absolute. Однако защита, предусмотренная в пункте 1 статьи 23, не абсолютна.
Respect for, and protection and humane treatment of, the victims of armed conflicts are the main duties of the parties to the Conventions. Основными обязанностями участников этих Конвенций являются уважение и защита жертв вооруженных конфликтов, а также гуманное обращение с ними.
Firstly, protection and the needs of children must be firmly entrenched in the mandate of peacekeeping operations. Во-первых, защита и удовлетворение потребностей детей должны быть конкретно предусмотрены в мандате миротворческих операций.
Improved social security systems, social protection and local informal networks are all key elements of an integrated approach to eradicating poverty. Ключевыми элементами комплексного подхода к искоренению нищеты являются более совершенные системы социального обеспечения, социальная защита и местные информационные сети.
The protection of and assistance to minority groups inside Kosovo is incorporated in the brief of the Deputy Special Representative for Humanitarian Affairs. Защита групп меньшинств в Косово и оказание им помощи входят в непосредственный круг ведения заместителя Специального представителя по гуманитарным вопросам.
UNPROFOR recognizes that the protection of the populations of the safe areas cannot depend exclusively on the agreement of the parties. СООНО признают, что защита населения безопасных районов не может зависеть исключительно от согласия сторон.
Their true protection is the terms of agreement notion of pacta sunt servanda. Их верная защита - условия соглашения и принцип "договоры нужно соблюдать".
Areas covered include plant protection, production, livestock immunization and poultry production. К числу областей, в которых осуществляется такая деятельность, относятся защита насаждений, растениеводство, вакцинация скота и птицеводство.
Implementation activities have covered the areas of crop and vegetable production, plant protection, animal health, irrigation and agricultural mechanization. Практическая деятельность охватывает такие области, как производство растительных и овощных культур, защита растений, ветеринария, ирригация и механизация сельского хозяйства.
Refugee protection: a unique, irreplaceable mandate Защита беженцев - уникальный, единственный в своем роде мандат
Free trade, self-regulation, health protection, financial evaluation, re-export, customs, international cooperation. Свободный обмен, саморегулирование, санитарная защита, финансовая оценка, реэкспорт, таможня, международное сотрудничество.
In addition, national training courses and workshops are organized on such topics as: physical protection, transportation, and illicit trafficking. Кроме того, были организованы национальные учебные курсы и практикумы по таким темам, как физическая защита, перевозка и незаконный оборот.
Often, temporary protection was necessary so that new productive capabilities and capacities could be developed. Нередко временная защита собственной экономики необходима, с тем чтобы можно было развивать новые производственные мощности и потенциал.
The protection of fragile ecosystems is a critical element of the sustainable development equation and the quest to eradicate poverty. Защита уязвимых экосистем представляет собой один из основных элементов деятельности по обеспечению устойчивого развития и по искоренению нищеты.
The Special Representative also looked into the areas of the right to education, the protection of minorities and judicial reform. Специальный представитель также интересовался такими вопросами, как право на образование, защита меньшинств и судебная реформа.
In addition, there is a guaranteed court protection of the legality of individual acts of the State administration and of other public institutions. Кроме того, гарантируется судебная защита в том, что касается законности отдельных действий государственной администрации и других государственных учреждений.
Legal protection is also provided for the rights and freedoms guaranteed by the Constitution. Кроме того, предусматривается правовая защита прав и свобод, гарантированных Конституцией.
In developed countries, asylum procedures had become the operational mechanism for resolving the dilemma of migration control versus refugee protection. В развитых странах процедуры предоставления убежища образовали оперативный механизм для разрешения дилеммы "контроль за миграцией - защита беженцев".
Consumer protection legislation had also been strengthened. Усилена также законодательная защита интересов потребителей.
Legal protection takes the form of legal counselling and legal aid. Правовая защита предоставляется в виде юридической консультации и правовой помощи.
Article 43 of the Constitution extends such protection only to those granted political asylum. Согласно статье 43 Конституции страны, такая защита предоставляется только лицам, получившим политическое убежище.
Such protection was absolute; it could not be limited by law. Такая защита является абсолютной; она не может быть ограничена по закону.
Data protection will be made more transparent for the citizen. Защита информации будет более транспарентной для граждан.