Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
The enforcement of laws and the protection of victims were important in the fight against human trafficking. Исполнение законов и защита жертв играют важную роль в деле борьбы с торговлей людьми...
The protection of civilians remained the primary responsibility of the host Government, whose efforts the peacekeepers should only support. Защита гражданского населения является первостепенным долгом правительства принимающей страны, а миротворцы призваны только оказывать в этом соответствующую поддержку.
The protection of civilians was a moral imperative and must be assured in mission mandates. Защита гражданских лиц является моральным императивом и должна гарантироваться в мандатах миссий.
The safety of peacekeeping personnel and protection of civilians must be paramount. Главной целью должно быть обеспечение безопасности миротворцев и защита мирных жителей.
The information is organized under four broad action areas: prevention, participation, protection, and relief and recovery. Тематически информация организована в соответствии с четырьмя масштабными сферами деятельности: предотвращение, участие, защита, а также оказание помощи и восстановление.
Diplomatic protection [item 83]. Дипломатическая защита [пункт 83].
Diplomatic protection was a valuable means of promoting respect for the rights of individuals and entities from other States. Дипломатическая защита является важным механизмом, обеспечивающим уважение прав физических лиц и образований из других государств.
This is also known as the theory of diplomatic protection "by substitution". Эта практика известна как дипломатическая защита в порядке «субституции».
Work in this area also involves broader and more important areas such as the protection and utilization of biodiversity. Работа в этой сфере выводит нас на более широкие и более важные области, такие как защита и использование биоразнообразия.
The protection and promotion of human rights and fundamental freedoms are the obligation of every nation. Защита и поощрение прав человека и основных свобод являются обязанностью каждого государства.
For his Government, the protection of indigenous people's rights and interests was a domestic priority. Для его правительства защита прав и интересов коренных народов является национальным приоритетом.
In the context of globalization, social protection must be a core thrust of State action. В рамках глобализации социальная защита должна составлять основу деятельности государства.
Strong social protection was among the basic principles of the Uzbek model of development. Эффективная социальная защита является неотъемлемой частью узбекской модели развития.
It is a clear recognition that protection of minority rights is an important foundation for building peaceful, equitable and democratic societies. Это служит явным признанием того, что защита прав меньшинств является важной основой построения мирных, равноправных и демократических обществ.
Equally convincing is the observation that protection of minorities is presently one of the most effective ways to prevent conflicts or ensure sustainable peace. Столь же убедительным является то замечание, что защита прав меньшинств в настоящее время представляет собой один из наиболее эффективных способов предотвращения конфликтов и обеспечения устойчивого мира.
(Awareness raising activities) The HR protection system is the subject of several publications edited by the Institution. (Информационная деятельность) Защита прав человека является темой ряда изданий, опубликованных Институтом.
The Government also reported that further legal protection of migrants is also provided by the Criminal Code. Кроме того, правительство сообщило, что в Уголовном кодексе также предусматривается дополнительная правовая защита мигрантов.
The protection and promotion of human rights is one of the key focuses of Luxembourg's foreign policy. Защита и укрепление прав человека представляют собой одну из основных целей внешней политики Люксембурга.
Thus, it is our solemn duty to offer protection to those who cannot defend themselves. Поэтому нашей святой обязанностью является защита тех, кто не может защитить себя сам.
The Preamble of the Optional Protocol defines the protection accorded by the Committee to the rights expressly recognized by the Covenant. В преамбуле к Факультативному протоколу обеспечиваемая Комитетом защита ограничивается правами, конкретно изложенными в Пакте.
(a) Flood prevention, protection and mitigation а) Предотвращение наводнений, защита от них и смягчение их последствий
Flood protection is an important service that different ecosystems - forests and wetlands in particular - provide within a given basin. Защита от наводнений - это важная услуга, обеспечиваемая различными экосистемами, и в частности лесами и водно-болотными угодьями, в пределах данного бассейна.
A new civil code has been passed by the de facto parliament, which guarantees court protection of property rights. Парламентом де-факто был принят новый гражданский кодекс, которым гарантируется судебная защита имущественных прав.
The protection shall be regarded as adequate as long as water ingress does not have an adverse effect on the operation of the prototype. Защита считается адекватной, если проникновение воды не оказывает неблагоприятное воздействие на функционирование опытного образца.
Social protection involves provision of health care and income security. Социальная защита подразумевает предоставление медицинской помощи и гарантированного дохода.