Примеры в контексте "Protection - Защита"

Примеры: Protection - Защита
It is important to understand that the protection of civilians is not solely a military task. Важно понимать, что защита гражданского населения - это не только военная задача.
At the same time, it is worth underscoring that the best protection from armed conflict is its prevention and resolution. В то же время следует подчеркнуть, что наилучшая защита от вооруженного конфликта - это его предотвращение и разрешение.
The protection of civilians is a comprehensive issue that requires comprehensive analysis and a concerted international response. Защита гражданских лиц - это всеобъемлющий вопрос, требующий всеобъемлющего анализа и согласованных международных действий.
Under our mandate, their protection is at the heart of our concerns. В соответствии с нашим мандатом, его защита является нашей главной задачей.
We believe that the protection of women and girls from gender-based violence is a primary responsibility. Мы считаем, что защита женщин и девочек от насилия по признаку пола является одной из главных обязанностей.
The protection of civilians must be based on the widespread, responsible exercise of leadership. Защита гражданских лиц должна основываться на всеобъемлющем и ответственном осуществлении руководящей роли.
Special protection is accorded to pregnant women. Особая защита предусматривается для беременных женщин.
The State Constitutions, in their majority, ensure special protection to the family and full assistance to the health of women, children and adolescents. В конституциях большинства штатов обеспечиваются специальная защита семьи и всесторонняя помощь по охране здоровья женщин, детей и подростков.
The protection of civilians in armed conflict has always been a major challenge to the United Nations. Защита гражданских лиц в вооруженном конфликте всегда была большим вызовом для Организации Объединенных Наций.
The Constitution provides for equality between men and women and grants special protection to women's pregnancy, labor, and motherhood. В Конституции устанавливается равенство мужчин и женщин и предусматривается особая защита беременных, работающих женщин и матерей.
Contractual protection against dismissal during pregnancy and after childbirth Правовая защита от увольнения во время беременности и после рождения ребенка 107
Such persons must be assisted by their legal representative for their protection. Этим лицам предоставляется правовая защита в лице адвоката.
Effective implementation of resolutions 1325, 1820, protection of civilians and other key mandated tasks require appropriate training. Эффективное выполнение резолюций 1325 и 1820, защита гражданского населения и другие ключевые порученные им задачи требуют соответствующих обучения и подготовки.
Social protection can be a defensive strategy to provide security against various threats and risks, especially for the most vulnerable. Социальная защита может стать оборонительной стратегией для защиты от различных угроз и рисков, особенно для самых уязвимых слоев.
Victim-witness protection in prosecution of trafficking cases Защита потерпевших-свидетелей в процессе разбирательства по делам о торговле людьми
Subprogrammes: 1. International protection; 2. Подпрограммы: 1. Международная защита; 2.
The two trends - open access through the Internet and protection of personal privacy - obviously come into conflict with each other. Две тенденции, а именно открытый доступ через Интернет и защита личной частной жизни, вступают в очевидный конфликт друг с другом.
The whole point of humanitarian protection and assistance is to alleviate the suffering of civilians in armed conflict. Гуманитарная помощь и защита прежде всего призваны смягчить страдания гражданского населения в вооруженном конфликте.
As long as impunity remains endemic, the protection of civilians in armed conflict remains precarious. До тех пор, пока широко распространена безнаказанность, защита гражданских лиц в вооруженном конфликте является невозможной.
The protection of such persons must be a priority for the countries concerned and for the international community. Защита таких лиц должна быть приоритетом для соответствующих стран и для международного сообщества.
Only humanitarian protection in conflict situations has the principal concern of preventing or mitigating the most damaging effects of war on civilians. Одна лишь гуманитарная защита в конфликтных ситуациях главным образом сводится к предотвращению или смягчению наиболее деструктивных последствий войны для гражданского населения.
The protection and well-being of civilian populations must remain the primary responsibility of the State concerned. Защита и обеспечение благополучия гражданского населения должны оставаться главной обязанностью соответствующих государств.
It is now widely recognized that protection, together with assistance and solutions, is essential to an effective response to humanitarian crises. В настоящее время широко признается, что для эффективного реагирования на гуманитарные кризисы существенно важное значение наряду с помощью и поиском решений имеет защита.
For example, intellectual property rights protection raised the costs to consumers. Например, защита прав интеллектуальной собственности приводит к повышению стоимости товаров для потребителей.
They should take into account issues such as the protection of minority community rights and security. Они должны учитывать такие вопросы, как защита прав и обеспечение безопасности меньшинств.