If you have any dragon-related problems, contact us. |
Если у вас какие-нибудь проблемы с драконами, свяжитесь с нами. |
He was excellent in the classroom, but had some behavioral problems. |
Он был лучшим в классе, но у него были некоторые проблемы с поведением. |
Sergeant Dawson was open about his past problems. |
Сержант Доусон не скрывал, что в прошлом у него были проблемы. |
The problems in rural areas were identified in the negotiations for EU accession. |
На проблемы, существующие в сельских районах, указывалось в ходе переговоров о вступлении в ЕС. |
Those persons' insufficient identification data produce problems. |
Из-за нехватки идентифицирующих данных по этим лицам возникают определенные проблемы. |
If so, please describe these problems. |
Если да, то опишите, пожалуйста, эти проблемы. |
Financing problems also affect the broad environment in which farmers operate. |
На ту общую среду, в которой действует аграрии, влияют и проблемы финансирования. |
Shifting organizational designs may assist but cannot resolve communication and participation problems. |
Изменение организационных структур может помочь разрешить, а не полностью снять проблемы взаимодействия и участия. |
Again, capacity-building and technical solutions alone will not resolve these problems. |
И в этом случае создание потенциала и одни технические решения не помогут решить возникшие проблемы. |
A number of cases in 2004 have illustrated these continuing problems. |
Эти сохраняющиеся проблемы можно проиллюстрировать рядом дел, возбужденных или рассматривавшихся в 2004 году. |
Interfaith International referred to labour problems amounting to economic slavery and forced labour. |
Наблюдатель от "Интерфэйт Интернэшнл" отметил проблемы трудовых отношений, равнозначные экономическому рабству и принудительному труду. |
Exchange rates posed problems for exporters pricing products in euros or in Canadian dollars. |
Изменения в валютных курсах создали проблемы для экспортеров, цены на товары которых устанавливаются в евро или канадских долларах. |
The problems are not in Geneva. |
Проблемы встают не тут, не в Женеве. |
Those problems are especially urgent in rural areas. |
Следует подчеркнуть, что эти проблемы острее дают себя чувствовать в сельской местности. |
These problems have a physical and mental impact on affected individuals. |
Эти проблемы оказывают физическое и психологическое воздействие на тех, кто с ними сталкивается. |
These problems and crises demand urgent attention with anticipatory capacity-building. |
Эти проблемы и кризисы требуют безотлагательного внимания в сочетании с упреждающим укреплением потенциала. |
In fact, cash-flow problems were likely to delay December payments for MONUC. |
Надо отметить, что проблемы с денежной наличностью, вероятно, станут причиной задержки декабрьских выплат в счет возмещения расходов МООНДРК. |
I think that that might solve the problems mentioned by our colleagues. |
Я думаю, что это могло бы разрешить проблемы, о которых упоминали наши коллеги. |
Despite this institutional structure, problems remain. |
Несмотря на создание этой институциональной структуры, проблемы по-прежнему сохраняются. |
In practice, however, the problems persisted. |
Вместе с тем, на практике проблемы в этой области сохраняются. |
With respect to equality in marriage and family life, serious problems clearly remained. |
Безусловно, остаются серьезные проблемы в области обеспечения равенства в вопросах заключения брака и в семейной жизни. |
There are, however, caste-related problems. |
Вместе с тем существуют проблемы в отношениях между кастами. |
Weaknesses in monitoring compound problems with accountability. |
Узкие места в вопросах контроля усугубляют проблемы, связанные с отчетностью. |
Many must also deal with drug problems and diseases such as AIDS. |
Кроме того, многие из них должны решать свои проблемы, связанные с наркоманией и такими болезнями, как СПИД. |
National sustainable development strategies: Main problems, |
Национальные стратегии устойчивого развития: основные проблемы, уроки и последствия для работы ЕЭК ООН |