Well, you people certainly have interesting problems. |
Да, ну у вас, конечно, интересные проблемы. |
A few national reports described the implementation problems encountered. |
В ряде национальных докладов упоминались проблемы, встретившиеся на пути осуществления этих программ. |
The problems arising from small-scale mining could be alleviated with regional, national and international cooperation. |
Проблемы, возникающие в секторе деятельности мелких горнодобывающих предприятий, могут быть решены в рамках регионального, национального и международного сотрудничества. |
Complex human rights problems occur in situations of internal armed conflict. |
В условиях внутреннего вооруженного конфликта возникают сложные проблемы, связанные с правами человека. |
The latter explained their preference by citing the problems involved in domestic ratification procedures. |
Объясняя свой выбор, последние из этих стран ссылаются на проблемы, связанные с внутренними процедурами ратификации. |
The problems created for legal persons were of another order and less important. |
Для юридических лиц возникающие в результате этого проблемы являются проблемами другого порядка и, разумеется, имеют меньшее значение. |
Besides, I got back problems. |
Кроме того, у меня проблемы со спиной. |
I figured they had money problems. |
Я выяснила, что у них проблемы с деньгами. |
I heard you have problems with Dominik. |
Я слышала, у вас какие-то проблемы с Домиником. |
Maybe because he has liver problems. |
У отца Марека проблемы с печенью, может, это от того. |
I have problems with some girls. |
У меня возникли проблемы... с девушками, с которыми я общаюсь. |
These are uncomfortable and cause back problems. |
Они неудобны, из-за них можно легко упасть и они создают проблемы со спиной. |
Clearly Mr. McBride has bigger legal problems than our case. |
Определенно, у мистера МакБрайда имеются куда более серьезные проблемы с законом, чем наше дело. |
There were various ways of solving those problems. |
Возможны различные варианты и решения проблемы урегулирования споров в рамках данной темы. |
It is not inconceivable that neighbouring countries may have bilateral problems. |
Нет ничего невероятного в том, что соседние страны имеют проблемы в своих двусторонних отношениях. |
The problems were regulatory, legal, political, institutional, financial and educational. |
Эти проблемы относятся к областям административного и правового регулирования, политики, институциональных структур, финансов и образования. |
We must all equally overcome similar social and economic development problems. |
Мы все в равной степени должны преодолевать подобные социальные и экономические проблемы, связанные с развитием. |
He hoped that both problems would be corrected. |
Он выражает надежду на то, что эти проблемы будут решены. |
Societies lacking in democracy tend to mirror each other's problems. |
Общества, в которых отсутствуют демократические традиции, имеют тенденцию копировать проблемы друг друга. |
The problems that sometimes arose concerning entry visas into other countries were external matters. |
Возникающие в отдельных случаях проблемы, связанные с въездными визами в другие страны, носят внешний характер. |
Pakistan and India have been unable to resolve their problems bilaterally. |
Пакистан и Индия оказались не в состоянии разрешить свои проблемы на двусторонней основе. |
Budgeting for peace-keeping has also posed organizational problems. |
Организационные проблемы возникают также при составлении смет расходов на деятельность по поддержанию мира. |
Subsequent audits also refer to these problems. |
Эти проблемы упоминаются также и в материалах последующих ревизий. |
Finally, emission trading schemes pose significant design problems. |
Наконец, значительные проблемы представляет разработка системы купли-продажи лицензий на выбросы. |
The Secretary-General emphasized the serious problems confronting the United Nations. |
Генеральный секретарь подчеркнул серьезные проблемы, с которыми сталкивается Организация Объединенных Наций. |