Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Problems - Проблемы"

Примеры: Problems - Проблемы
However, the enormous amount of information required would present problems. Вместе с тем огромный объем требуемых сведений создаст проблемы.
It will also consider the disadvantages of pipelines, such as infrastructure costs, problems associated with water and soil protection and potential hazards. Здесь также будут рассмотрены недостатки трубопроводов, такие, как инфраструктурные издержки, проблемы, связанные с охраной вод и почв, и потенциальные виды опасности.
Water supply problems are being resolved in regional Drinking Water-2010 programmes. Проблемы водоснабжения решаются в рамках региональных программ Питьевые воды-2010.
In this regard, clients continue to dwell in the very same households which may have triggered their problems. Поэтому они продолжают находиться в тех же семьях, которые, возможно, спровоцировали эти проблемы.
These problems were also addressed in 2000 - 2004. Эти проблемы также решались в 2000 - 2004 годах.
The only way to improve their nutrition and health is to devise strategies to resolve those problems. Улучшение питания и здоровья женщин требует принятия на вооружение стратегий, позволяющих устранить проблемы в этой области.
Significant problems remain in the case of local bodies. Существенные проблемы сохраняются в случае местных органов.
The state machinery to fully combat these problems needs cooperation of the society. Чтобы успешно решать эти проблемы, государство нуждается в сотрудничестве со стороны общества.
While Latvia had undertaken far-reaching legal reforms, there still remained many problems relating to the implementation of those reforms. Хотя Латвия уже осуществила далеко идущие реформы в правовой области, в стране по-прежнему сохраняются многочисленные проблемы, касающиеся претворения этих реформ в жизнь.
There were, however, problems in practice. Тем не менее, его применение на практике вызывает проблемы.
The Government must work closely with women's organizations to ascertain where the real problems lay in those areas. Правительство должно тесно сотрудничать с женскими организациями, чтобы определить, какие проблемы возникают в этих областях.
Indeed, he argues that "same or similar enforcement problems of human rights legislation in Ontario are continuing and increasing". Более того, по его утверждению, "те же самые или аналогичные проблемы правоприменения законодательства по правам человека в Онтарио продолжают существовать и обостряться".
While some progress has been made in that direction, serious problems remain. Хотя определенный прогресс в этом направлении достигнут, по-прежнему сохраняются серьезные проблемы.
According to the physician, the back problems were of a type that could befall anyone and had no apparent cause. По словам хирурга, такого рода проблемы со спиной могут возникнуть у любого человека и не имеют какой-либо очевидной причины.
The Egyptian Minister for Foreign Affairs, however, anticipated two problems with regard to an international inquiry. Египетский министр иностранных дел предвидел, однако, две проблемы в связи с международным расследованием.
Nevertheless, the events in the aftermath of disengagement illustrated the problems of unilateral actions. Тем не менее события, произошедшие после ухода Израиля, наглядно продемонстрировали проблемы, обусловленные односторонними действиями.
It would also require maximum reuse of existing systems and would therefore not even resolve basic system reliability problems. Это также потребует максимального использования существующих систем, в связи с чем нельзя будет устранить даже самые основные проблемы, связанные с их ненадежным функционированием.
The Secretariat continues to investigate the financial costs and structures required to overcome these problems. Секретариат продолжает изучать вопрос о финансовых расходах и структурах, которые необходимы, чтобы снять эти проблемы.
Of course, an election by itself cannot resolve deep-seated problems, particularly in a society traumatized by conflict. Очевидно, что выборы сами по себе не могут решить глубоко укоренившиеся проблемы, особенно в стране, пострадавшей от конфликта.
These problems constituted an impediment to more rapid and even progress. Эти проблемы выступают препятствием для более быстрого и равномерного прогресса.
Supply control will bring more stability to the region, whose already significant problems are exacerbated by narco-trafficking. Борьба с его поставками повысит стабильность региона, в котором нынешние серьезные проблемы еще более усугубляются из-за наркоторговли.
There is no simple answer to the problems of extremist violence and terrorism. Проблемы экстремизма и терроризма не имеют простого решения.
He had now been assured that those problems had been resolved. В настоящее время его заверили в том, что все эти проблемы уже устранены.
Discussants highlighted the international community's long-standing responsibility to provide adequate financial support to countries with balance-of-payments problems. Участники обсуждений отметили, что международное сообщество издавна несет ответственность за предоставление адекватной финансовой поддержки странам, имеющим проблемы с платежным балансом.
Although much has been accomplished, the severity of the problems has thus far outweighed the efforts to resolve them. Хотя многое было сделано, существующие проблемы все еще являются слишком серьезными, чтобы предпринятые усилия позволили справиться с ними.