Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Problems - Проблемы"

Примеры: Problems - Проблемы
Humanitarian problems have increasingly become interrelated. Гуманитарные проблемы во все большей степени приобретают взаимозависимый характер.
He stressed that problems remained to be solved. Он подчеркнул, что еще остаются проблемы, требующие решения.
If so, please describe these problems. Если да, то перечислите, пожалуйста, эти проблемы.
There are also specific problems in regard to health. Кроме того, существуют особые проблемы в связи с охраной здоровья.
Weaknesses in monitoring and reporting mechanisms and routines compound problems of accountability within entities. Слабости в плане механизмов контроля и отчетности и рутинности этой работы еще больше осложняют проблемы с отчетностью в подразделениях.
Only the Protocol on Nitrogen Oxides has encountered some implementation problems. Лишь в отношении Протокола по окислам азота возникли некоторые проблемы, связанные с осуществлением.
Contemporary problems such as child abuse and violence against women are learned behaviours. Современные проблемы, такие, как жестокое обращение с детьми и насилие в отношении женщин, связаны с усвоенными моделями поведения.
Furthermore, despite the training efforts reported above, fundamental problems remain. Кроме того, несмотря на указанные выше усилия по профессиональной подготовке, сохраняются фундаментальные проблемы.
Moreover, the polling allocation under this modality presents serious problems. Более того, порядок прикрепления к избирательным участкам при этом варианте создает серьезные проблемы.
The materials address the problems posed by own account consumption. В этих материалах рассматриваются проблемы, связанные с потреблением для удовлетворения собственных нужд.
Nationally, Thailand recognizes its problems and is strongly determined to fix them. На национальном уровне Таиланд признает все существующие у него проблемы и твердо намерен добиваться их решения.
And it faces unprecedented challenges brought by problems both old and new. И проблемы - как старые, так и новые - создают для него беспрецедентные вызовы.
Some delegations stressed the problems related to conservation needs and economic development in small-scale and artisanal fisheries. Некоторые делегации указали на проблемы, связанные с потребностями в сохранении рыбных запасов и с экономическим развитием мелких и кустарных рыболовных хозяйств.
Other problems can arise with coordination and information-sharing. Могут также возникать проблемы в сфере координации и обмена информацией.
The fiscal problems some countries face demand urgent action. Фискальные проблемы, с которыми сталкиваются некоторые страны, требуют срочных мер реагирования.
Water shortage problems entail water-borne diseases and hinder economic and agricultural development. Проблемы нехватки воды влекут за собой заболевания, передаваемые через воду, и препятствуют развитию сельского хозяйства и экономики в целом.
Nevertheless, problems with effective internal communication and collaboration persist. Тем не менее проблемы в плане эффективной внутренней связи и сотрудничества сохраняются.
Such measures eliminated many problems related to the payment of pensions. Предпринятые меры в этой области, устранили многие проблемы, существовавшие в выплате пенсий.
This eases the problems regarding household energy access. Благодаря этому смягчаются проблемы, связанные с доступом домашних хозяйств к источникам энергии.
He also enquired what specific problems stemmed from the feminization of migration. Что касается феминизации миграции, он хотел бы узнать, какие особые проблемы вытекают из этого.
There are unresolved data management problems in this area. Здесь предстоит решить проблемы, связанные со сбором и обработкой данных.
This is important as their problems are political. Это имеет важное значение, поскольку их проблемы по своему характеру являются политическими.
Several delegations stated that such notification would pose practical problems for data collection and management. Ряд делегаций указали, что это уведомление создает практические проблемы в том, что касается сбора и обработки информации.
Several plants have experienced operational problems that have hindered the reliable supply of electricity. На ряде заводов были отмечены проблемы в процессе эксплуатации, в результате которых было подорвано надежное снабжение электроэнергией.
These provinces present security problems and their populations have strong cultural attitudes on female education. В этих провинциях существуют определенные проблемы с безопасностью, а среди местного населения распространены устойчивые культурные предрассудки насчет женского образования.