Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Problems - Проблемы"

Примеры: Problems - Проблемы
Those problems were worsened by conflicts such as that in Northern Uganda. Эти проблемы усугубляются конфликтами, подобными тому, который имеет место на севере Уганды.
Furthermore, the Special Rapporteur received reports indicating that rhetoric disseminated by extremist political parties blaming migrants for political, economic and social problems continues to be popular. Кроме того, Специальный докладчик получил сообщения о том, что сохраняется популярность распространяемых экстремистскими политическими партиями риторических заявлений, в которых вина за политические, экономические и социальные проблемы возлагается на мигрантов.
It introduces them to mentors and role models who help address individual problems with each child. Она предлагает детям наставников и образцы для подражания, которые помогают каждому ребенку решить свои личные проблемы.
Local problems often act as a major stimulus to innovation, and these need to be fostered through policy incentives. Местные проблемы часто служат мощным стимулом для инновационной деятельности, которую необходимо поддерживать на уровне политики.
While legislation has been enacted in many jurisdictions, there have been implementation problems. Хотя такое законодательство уже принято во многих юрисдикциях, возникли проблемы с его осуществлением.
Access problems go beyond the release of anonymized microdata and extend to the usability of the datasets. ЗЗ. Проблемы доступа выходят за рамки распространения конфиденциальных микроданных и касаются возможностей использования подборок данных.
In some countries, there were quality concerns owing to problems with coverage. В некоторых странах были отмечены проблемы с качеством из-за недостаточного охвата.
Despite progress, the problems are pervasive and, in many contexts, reversals in previous gains are occurring. Несмотря на достигнутый прогресс, эти проблемы широко распространены, и во многих случаях прежние достижения обращаются вспять.
Racial justice and equality on a global scale would be the solution for the problems society was facing. Установление расовой справедливости и равенства на глобальном уровне позволит решить проблемы, с которыми общество сталкивается в настоящее время.
For older persons with dementia, problems were exacerbated. Имеющиеся проблемы усугубляются в случае пожилых людей, страдающих слабоумием.
A focus on families for policy formulation that comprehensively addresses the intergenerational problems could boost sustainable development initiatives. Формулирование политики, ориентированной на семью и всесторонне решающей проблемы между поколениями, может существенно повысить эффективность инициатив в сфере устойчивого развития.
Regular data flows and the use of data for effective production of indicators posed particular problems. Особые проблемы возникают в связи с регулярными потоками данных и использованием данных для эффективной подготовки показателей.
These problems can be aggravated by the high age of vehicles with high fuel consumption and poor environmental standards of vehicles. Эти проблемы могут возрастать с увеличением возраста автотранспортных средств, большим расходом топлива и несовершенными экологическими стандартами автомобилей.
The paper identifies issues and problems, and makes recommendations for possible follow-up actions. В документе излагаются соответствующие вопросы и проблемы и приводятся рекомендации относительно возможных последующих действий.
More commonly, measurement problems arose from issues with individual data sources. Чаще проблемы измерения возникали в связи с отдельными источниками данных.
In some cases, additional data sources were available, but in other cases, the problems led to omitted figures. Иногда имелись дополнительные источники данных, однако в других случаях подобные проблемы приводили к исключению некоторых цифр.
However, banking data may be subject to classification problems. Тем не менее могут иметь место проблемы классификации банковских данных.
Challenges in the implementation of article 48 included legal and practical problems relating to information exchange and effective channels of communication. Трудности в осуществлении статьи 48 включали правовые и практические проблемы, связанные с обменом информацией и наличием эффективных каналов связи.
There were financial problems, but those could be dealt with once the legal framework was in place. Имеются финансовые проблемы, но ими можно было бы заняться после создания правовой основы.
The problems of detecting, investigating and preventing non-regulation relations between military personnel are the subject of research by the National Procuratorial Academy. Проблемы раскрытия, расследования и предупреждения неуставных взаимоотношений среди военнослужащих в Украине являются предметом научных разработок Национальной академии прокуратуры Украины.
The SPT recommends that the reports should focus on prevention, identifying problems and proposing solutions in the form of recommendations. ППП рекомендует уделять в докладах основное внимание превентивной деятельности, указывать проблемы и предлагать решения в форме рекомендаций.
The Subcommittee is of the view that these problems may jeopardize the efficiency and the institutional credibility of the NPM as a whole. Подкомитет считает, что эти проблемы могут мешать эффективности и институциональной репутации НПМ в целом.
The report should focus on prevention and on identifying the problems that exist and proposing solutions in the form of recommendations. В отчете должен быть отражен превентивный подход и определены проблемы и предложены решения в виде рекомендаций.
2.2 The problems began in 1999, when the SSP opened an office in the author's neighbourhood. 2.2 Проблемы начались в 1999 году, когда ССП открыла штаб в районе проживания автора.
Impunity in such circumstances could serve to repress freedom of opinion and created problems of due process. Безнаказанность в подобных обстоятельствах может потворствовать подавлению свободы мнений и создает проблемы надлежащей правовой процедуры.