Mexico, Australia, Germany, India, China, all have massive problems of obesity and bad health. |
Мексика, Австралия, Германия, Индия, Китай, все эти страны имеют массовые проблемы ожирения и плохого здоровья. |
Similar problems are emerging in the east as well. |
Подобные проблемы появляются и на Востоке. |
And everywhere there were these terrible problems. |
И повсюду я видела эти страшные проблемы. |
I hear that the Earl of Northumberland is having problems on his borders with raiding Scots. |
Я слышал, что граф Нортумберлендский испытывает проблемы с нападающими на его границы шотландцами. |
We've got bigger problems than I thought. |
У нас проблемы посерьёзнее, чем я думала. |
And of course the problems sometimes seem insuperable. |
При этом, конечно, проблемы иногда кажутся непреодолимыми. |
But, like all of us, he had some problems. |
Но, как и у всех нас, и у него были определенные проблемы. |
But we've worked through some of those, but we've still got real problems in Washington. |
Мы решили некоторые из них, но ещё есть реальные проблемы в Вашингтоне. |
I have some problems with the book. |
У меня есть некоторые проблемы с этой книгой. |
And you just bring your problems to the page. |
И вы можете просто описать свои проблемы на этой странице. |
And there was socio-economic problems, which are now being solved at a much better scale. |
Тогда же были социально-экономические проблемы, которые в настоящий момент решены на намного лучшем уровне. |
We have the same problems; we can just go in the streets. |
У нас те же проблемы, мы можем просто выйти на улицы. |
Because the world's problems shouldn't be the human family's heirloom. |
Потому что мировые проблемы не должны быть реликвией одной семьи. |
I'd like to discuss some of these assumptions and the problems associated with them. |
Мне бы хотелось обсудить некоторые из таких предположений и проблемы, связанные с ними. |
Society's problems can't be solved until they're identified. |
Проблемы общества не могут быть разрешены, пока они не определены. |
And so maybe if we lived 200 years, we could accumulate enough skills and knowledge to solve some problems. |
И, возможно, живи мы лет 200, мы могли бы накопить достаточно умений и знаний, чтобы решать кое-какие проблемы. |
Let's just look at something like, you know, solving problems with making airlines safer. |
Давайте посмотрим на другой пример. Например, решение проблемы безопасности авиакомпаний. |
And I firmly believe that studying the way nature solves problems will provide a lot of the solutions. |
И я твёрдо убежден, что изучение того, как природа разрешает проблемы, подскажет нам множество решений. |
Real-world problems are often ambiguous and ill-defined and the context is always changing. |
Проблемы реального мира зачастую неоднозначны и плохо определены, контекст постоянно меняется. |
But we see, mistakenly, each of these issues as individual problems to be solved. |
Но мы видим все эти вещи, ошибочно, как отдельные проблемы, нуждающиеся в решении. |
Now the problems begin first with pitch perception. |
Проблемы начинаются с восприятия высоты звука. |
Three billion hours a week is not nearly enough game play to solve the world's most urgent problems. |
Три миллиарда часов далеко недостаточно чтобы решить самые важные мировые проблемы. |
So, clearly, this species has a lot of problems going forward. |
Так, очевидно, что этому виду угрожают многие проблемы, которые только усугубляются. |
Finally, a solution that's big enough to solve our problems. |
И наконец, это метод, который достаточно хорош для того, чтобы решить наши проблемы. |
We cannot solve these problems unless we work together. |
Мы сможем решить эти проблемы только сообща. |