Difficult problems of institutional design compound the difficulty of reforming social-welfare programs. |
Сложные проблемы организационного характера ещё больше затрудняют реформирование программ по соцобеспечению. |
These problems are not America's alone, for they are inherent to all efforts to privatize social welfare. |
Данные проблемы касаются не только Америки, т.к. они присущи всем попыткам приватизировать систему соцобеспечения. |
Economic problems lessened support for Reform. |
Однако экономические проблемы сократили поддержку Реформистской партии. |
A poorly constructed or poorly maintained escapement will cause problems. |
Плохо сделанные или плохо обслуживаемые устройства будут иметь проблемы. |
The majority of WNBR events have encountered few cultural and legal problems. |
Большинство мероприятий Всемирного голого велопробега имели культурные и правовые проблемы. |
There are still problems with the community facilities. |
В них существуют проблемы с обеспечением коммунальными услугами. |
Arakawa wanted to integrate social problems into the story. |
Аракава хотела отразить в своей манге различные социальные проблемы. |
However, despite its achievements, the theater had major financial problems. |
Однако у его театра финансовые проблемы. |
We have the same problems; we can just go in the streets. |
У нас те же проблемы, мы можем просто выйти на улицы. |
The problems, actually, for this kind of case come manyfold from decades of scientific research involving human memory. |
На самом деле, проблемы подобных дел отражены во многих научных исследованиях, посвящённых человеческой памяти. |
And in fact, online dictionaries replicate almost all the problems of print, except for searchability. |
Фактически, онлайн-словари копируют почти все проблемы бумажных, за исключением поиска. |
So there are going to be problems with face transplantation. |
Поэтому с лицевой трансплантацией возникнут проблемы. |
But we've still got problems. |
Но и здесь существуют свои проблемы. |
He solves my problems in the village. |
Он решает мои проблемы в деревне. |
And you just bring your problems to the page. |
И вы можете просто описать свои проблемы на этой странице. |
We have to find ways to solve all these problems. |
Нам нужно найти способы разрешить все эти проблемы. |
I've got parent-child relational problems, which I blame my parents for. |
Также у меня проблемы в детско-родительских отношениях, за что я виню своих родителей. |
You see, there are invisible problems all around us, ones we can solve. |
Ведь невидимые проблемы повсюду вокруг нас, и мы можем их решить. |
But they don't solve humanity's big problems. |
Но они не решили серьёзные проблемы человечества. |
Sometimes we choose not to solve big problems. |
Иногда мы предпочитаем не решать серьёзные проблемы. |
Sometimes, we can't solve big problems because our political systems fail. |
Иногда мы не можем решить серьёзные проблемы, потому что наша политическая система несовершенна. |
So, they spend their money trying to fix those problems. |
И они тратили свои деньги в попытке решить эти проблемы. |
I have to take care of my own problems. |
Я сам должен отвечать за мои проблемы. |
If this room full of heroes is just clever enough, you can solve the problems. |
Если среди присутствующих имеются достаточно разумные люди, эти проблемы можно будет решить. |
The real opportunity is to harness the inventive power of the world to locally design and produce solutions to local problems. |
Реально возможно использовать изобретательскую мощь мира, чтобы на местах проектировать и решать локальные проблемы. |