Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Problems - Проблемы"

Примеры: Problems - Проблемы
The shortage of aircraft freight space and domestic road transportation has also caused significant problems. Большие проблемы создает и нехватка воздушного транспорта для перевозок и дорожно-транспортных средств внутри страны.
In some cases, failure to sign or ratify may have been due to technical or resource problems. В некоторых случаях причинами неподписания или нератификации, возможно, являются проблемы технического или финансового характера.
And it is global because, despite obvious differences running across the whole development spectrum, cities increasingly face similar problems. Эти проблемы являются глобальными еще и потому, что несмотря на очевидные различия, затрагивающие весь спектр развития, города все чаще сталкиваются со сходными по своему характеру проблемами.
In Sector Centre, problems have continued over the availability and language ability of the senior liaison officers in question. В центральном секторе сохранялись проблемы, обусловленные отсутствием указанных старших офицеров связи и их слабой языковой подготовкой.
Due to the lack of political will of the parties concerned, long-standing problems remain on its agenda. В силу отсутствия у заинтересованных сторон политической воли в его повестке дня по-прежнему остаются давно возникшие проблемы.
The technical evaluation of some of the indicators raised problems of data availability. Техническая оценка некоторых показателей создает проблемы с точки зрения наличия данных.
The problems which Guatemala still experienced in the administration of justice were likewise a legacy of the country's difficult past. Проблемы, с которыми Гватемала сталкивается при отправлении правосудия, также являются наследием нелегкого прошлого страны.
Experts made particular reference to the problems arising from the use of traditional negotiable transport documents such as bills of lading. Эксперты особо отметили проблемы, связанные с использованием традиционных оборотных транспортных документов, таких, как коносаменты.
Let us continue developing so that we can meet the problems that are brought before us. Мы должны продолжать процесс самосовершенствования, с тем чтобы быть в состоянии решать встающие перед нами проблемы.
The problems that have been encountered in practice relate to the delay of certain countries in replying to requests made by the Colombian authorities. Проблемы, возникающие на практике, обусловлены несвоевременным реагированием некоторых стран на запросы, направляемые колумбийскими властями.
The industry has responded to these problems in various ways. Отрасль решает эти проблемы различным путем.
The majority pointed out problems concerning the identification of individuals and entities on the list. Большинство указывало на проблемы, связанные с идентификацией лиц и организаций, включенных в перечень.
The lack of uniform issuance must have presented tremendous logistical and maintenance problems. Это обстоятельство должно было создать серьезные проблемы, связанные с материально-техническим обеспечением и техническим обслуживанием.
Specifically, the problems of poverty as a potential breeding ground for terrorism must not be overlooked. Конкретно, нельзя упускать из виду проблемы нищеты как потенциальную почву для взращивания терроризма.
Identifies the key issues in a complex situation, analyses problems and makes sound decisions. Определяет ключевые вопросы в сложной ситуации, анализирует проблемы и принимает обоснованные решения.
The seminar addressed the problems that tactical nuclear weapons still pose and looked for suggestions on how to proceed. На семинаре были рассмотрены проблемы, по-прежнему порождаемые тактическим ядерным оружием, и внесены рекомендации в отношении возможных путей их решения.
The manner in which development assistance is delivered in itself creates serious problems for developing countries. Серьезные проблемы для развивающихся стран создают сами способы и методы оказания помощи в целях развития.
These problems cannot be resolved by procedural manoeuvres. Эти проблемы нельзя решить лишь за счет процедурного маневрирования.
The majority of the cases have legal problems serious enough to justify a moratorium leading to abolition. В большинстве этих дел имеются юридические проблемы, причем достаточно серьезные, которые дают основания для введения моратория на смертную казнь с ее последующей отменой.
When it experienced problems with some parts, the buyer demanded damages for its losses and brought suit in France. Когда с некоторыми узлами и частями возникли проблемы, покупатель потребовал возместить свои убытки и подал иск во французский суд.
The point was not to address possible problems arising from differences between the civil and common law systems. Цель состояла не в том, чтобы попытаться решить проблемы, которые могут возникнуть из-за различий в системах гражданского и общего права.
We must address all the festering problems of the region comprehensively and fairly. Мы должны решить все сохраняющиеся проблемы этого региона на комплексной и справедливой основе.
These problems of access to medical care are confirmed in the data provided by the Jabal Amal hospital in Tyre. Эти проблемы, связанные с доступом к медицинской помощи, были подтверждены данными, предоставленными больницей "Джабаль Амаль" в Тире.
They experience long delivery times, problems with financing, difficulties in managing risk and high transport and communication costs. Много времени тратится на доставку, возникают проблемы с финансированием, трудности в управлении рисками и высокие затраты на транспортировку и связь.
The buyer purchased increasingly larger amounts of the fabric notwithstanding problems with transfer printing. Покупатель закупал все возрастающее количество ткани, несмотря на проблемы, возникавшие при нанесении переводных изображений.