| I think my problems stem from childhood. | Я думаю, что мои проблемы исходят из детства. |
| I noticed that Maya has some problems. | Ч я заметила, что у ћайи какие-то проблемы. |
| So you know he has problems. | Значит, ты знаешь, что у него есть проблемы. |
| MG causes muscle fatigue including respiratory problems and difficulty swallowing. | Бульбоспинальный паралич вызывает мышечное утомление, включая проблемы с дыханием и трудности с глотанием. |
| Drug problems in her teens and 20s. | Проблемы с наркотиками в юности и более зрелом возрасте. |
| I can create problems for you. | Я могу создать тебе такие проблемы, о которых ты еще не слышал. |
| PTSD could definitely cause breathing problems - It's not PTSD. | Посттравматический стресс может вызвать проблемы с дыханием... но это не посттравматическое стрессовое расстройство. |
| She had kidney failure and brain problems... | У нее была почечная недостаточность и проблемы с мозгом... |
| But lately he's got problems. | Но в последнее время у него возникли проблемы. |
| Because problems like Hood demand real solutions. | Потому что такие проблемы, как Гуд, требуют реальных решений. |
| Global problems such as the recent economic turbulence require coordinated, global solutions. | Глобальные проблемы, такие, как экономические потрясения последнего времени, требуют скоординированных, глобальных решений. |
| One consequence is that forest fires are causing increasingly serious problems in peri-urban areas. | Одним из следствий этого является тот факт, что лесные пожары создают все более серьезные проблемы в пригородных районах. |
| Although this constitutes an improvement over past practice, there remained unresolved problems in the field. | Хотя это свидетельствует об улучшении состояния дел по сравнению с применяемой в прошлом практикой, в этой области по-прежнему сохраняются неурегулированные проблемы. |
| More importantly, they contribute to generating global responses to such problems. | Более важным является то, что они способствуют выработке глобального ответа на такие проблемы. |
| As Asia urbanizes, pollution problems grow even more urgent. | По мере урбанизации Азии еще более насущными становятся проблемы, связанные с загрязнением. |
| Security problems and disruptions in production also increased price volatility. | Проблемы с безопасностью и перебои с добычей также способствовали усилению нестабильности цен. |
| These problems jeopardize efforts to achieve prosperity and improve the quality of life. | Эти проблемы ставят под угрозу усилия, предпринимаемые в целях достижения процветания и повышения качества жизни. |
| They were global problems which required multifaceted solutions, achieved under multilateral auspices. | Это глобальные проблемы, требующие комплексных решений, которые могут быть достигнуты на основе многостороннего участия. |
| No evidence has been presented of any problems to other relatives after his departure. | Не было представлено никаких доказательств того, что кто-либо другой из его родственников испытывал какие-либо проблемы после его отъезда. |
| Dowry and domestic violence are still other problems. | Остаются нерешенными и такие проблемы, как приданое и бытовое насилие. |
| Any problems in encouraging contraception stemmed rather from legal obstacles and religion and custom. | Любые проблемы в контексте поощрения населения к применению противозачаточных средств обусловлены скорее препятствиями правового характера и религиозными и традиционными представлениями. |
| Major disagreements among stakeholders in restructuring and persisting problems. | Ь) Основные расхождения между заинтересованными сторонами в процессе реструктуризации и сохраняющиеся проблемы. |
| The pollution emitted by diesel engines contributes greatly to air quality problems. | Загрязнение в результате выбросов дизельными двигателями в значительной степени обусловливает проблемы, связанные с качеством воздуха. |
| Power outages and computer crashes also pose problems. | Проблемы создают также перебои в подаче энергии и поломки компьютеров. |
| If so, please describe these problems. | Если сталкивались, то сообщите, в чем заключались эти проблемы. |