Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Problems - Проблемы"

Примеры: Problems - Проблемы
That caused symbolic and substantive problems for indigenous peoples. Это создает для коренных народов существенные проблемы, имеющие символическое значение.
Children exposed to PBDEs are prone to subtle but measurable developmental problems. У детей, оказавшихся под воздействием ПБДЭ, могут возникать слабые, но поддающиеся измерению проблемы в развитии.
Although many countries are adopting new policies and legislation, many implementation problems remain. Несмотря на то, что во многих странах принимаются новые политические и законодательные меры, сохраняются многочисленные проблемы в деле их осуществления.
No one can be confident that such problems can be contained. Никто не может также быть уверенным в том, что подобные проблемы могут существовать только в каком-то ограниченном районе.
Furthermore, it appears that there were significant problems with enforcement of national environmental law. Кроме того, создается впечатление, что имели место существенные проблемы по соблюдению национального законодательства по охране окружающей среды.
Nonetheless, some significant problems still remain. Тем не менее, некоторые существенные проблемы все ещё остаются.
A multi-year schedule for adjustment would address such commitment problems. Принятие многолетнего графика устранения диспропорций позволит решить проблемы, связанные с отсутствием доверия.
The words "manifest" and "irrelevant grounds" raised problems. Проблемы связаны со словами «демонстрировать» и «не относящимися к делу причинами».
However, they cannot replace national projects when specific problems at national level require country-specific solutions. В то же время они не могут подменять национальные проекты, когда конкретные проблемы на национальном уровне требуют поиска специфических для страны решений.
The IPR had noted problems with local and international arbitration. В ОИП отмечаются проблемы, касающиеся обращения в местный и международный арбитражный суд.
The workshops explore problems and difficulties encountered during operations and design proposals to remedy them. На семинарах изучаются проблемы и трудности, возникающие при выполнении соответствующих операций, и разрабатываются предложения по их устранению.
UNDP indicated that problems regarding the closure of projects were a concern. ПРООН указала, что проблемы в связи с закрытием проектов входят в число вопросов, вызывающих озабоченность.
Logistical and financial factors cause frequent scarcity problems. По причинам материально-технического и финансового характера часто возникают проблемы с нехваткой различных медикаментов.
Serious political and technical problems persisted in planning and carrying out peacekeeping operations. Остаются и серьезные политические и технические проблемы, с которыми приходится сталкиваться при планировании и осуществлении миротворческой деятельности.
They cover different areas of children's problems. Их деятельность охватывает разные проблемы, с которыми сталкиваются дети.
No country can tackle problems of this magnitude alone. Ни одна страна не может в одиночку решать проблемы такого масштаба.
Hungary stressed the differences and problems associated with small water suppliers. Венгрия особо указала на различия и проблемы, связанные с малыми системами водоснабжения.
We cannot rely solely on international movements to solve our problems. Мы не можем рассчитывать на то, что наши проблемы могут быть решены лишь с помощью международных усилий.
Let me reiterate that these problems are not of our doing. Позвольте мне вновь заявить о том, что не мы создали эти проблемы.
Twenty-two replies had been received representing diverging opinions and problems encountered with commemorative naming. На вопросник откликнулись 22 государства, в ответах которых получили отражение различные мнения и проблемы, связанные с памятными наименованиями.
It can be tailored to minimize problems of administration. Льготы нужно применять так, чтобы минимизировать проблемы в области управления.
The proliferation of vigilante groups also poses problems of abuse and accountability. В связи с активизацией "групп бдительности" также возникают проблемы в отношении злоупотреблений и подотчетности.
Wide-ranging programmes help to meet demand while addressing problems of scale. Программы, охватывающие широкий диапазон дисциплин, помогают удовлетворить имеющийся спрос и решают при этом проблемы, обусловленные масштабами деятельности.
The quality of bilingual intercultural education thus has problems and shortcomings. В силу этого комплекса факторов качество межкультурного двуязычного образования демонстрирует проблемы и слабые места.
Such problems certainly cannot be solved by information technology specialists. Такие проблемы, разумеется, не могут быть решены специалистами по информационным технологиям.