Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Problems - Проблемы"

Примеры: Problems - Проблемы
Lack of education and awareness of their rights and sociocultural superstition and traditions compounded their problems, especially in rural areas. Эти проблемы усугубляются, особенно в сельской местности, за счет отсутствия образования и незнания своих прав, социокультурных предрассудков и традиций.
The world was increasingly aware of the problems of children affected by armed conflicts. Мировая общественность стала лучше понимать проблемы детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами.
Those issues presented many working adults with problems that could deeply affect the health and welfare of their families. Эти вопросы ставят перед многими взрослыми работниками проблемы, которые могут сильно сказаться на здоровье и благополучии их семей.
Many problems experienced by women were caused by taboos regarded as part of the culture. Многие проблемы, с которыми сталкиваются женщины, обусловлены табу, рассматриваемыми как часть культуры.
The programme was working fairly well despite problems such as a shortage of teachers and educational material. Несмотря на такие проблемы, как нехватка преподавателей и учебных пособий, программа осуществляется весьма успешно.
It also showed that problems arose when vague notions which distorted mandates, however noble the intentions, were introduced. Она также показывает, что при введении неопределенных понятий, деформирующих мандаты, какими бы благородными ни были намерения, возникают проблемы.
Regional and international cooperation were crucial for coordinating a response to those problems and for promoting alternative development programmes. В согласовании ответной реакции на эти проблемы, а также поощрении программ альтернативного развития ключевую роль играет региональное и международное сотрудничество.
The Board was concerned that problems such as fuel mismanagement might be more pervasive across the various peacekeeping missions. У Комиссии есть опасения, что такие проблемы, как нерациональное использование топлива, на самом деле могут быть широко распространены и в других миссиях по поддержанию мира.
The lifting of the spending cap would not of itself solve all the Organization's financial problems. Отмена ограничения на расходы сама по себе не решит все финансовые проблемы Организации.
The Secretariat fully appreciated that the late submission of documentation created problems for the Committee, as well as for the Advisory Committee. Секретариат прекрасно понимает, что несвоевременное представление документации создает проблемы как для Комитета, так и для Консультативного комитета.
Those problems, which dated back decades, would only grow worse as developing and transitional economies progressed. Эти проблемы, существующие не одно десятилетие, будут только усугубляться по мере того, как развивающиеся и переходные экономики будут прогрессировать.
The general public, professionals and politicians no longer view these problems as being private matters. Общественность, специалисты и политики уже не рассматривают проблемы такого рода как вопросы чисто частного характера.
The health and development problems of adolescent boys and girls are addressed specifically. Решаются конкретные проблемы здоровья и развития мальчиков и девочек подросткового возраста.
They are also addressing problems of disadvantaged social groups in general. Он рассматривает также проблемы обездоленных социальных групп в целом.
They are also taught that open discussions and negotiations are the ways to solve interpersonal problems. Их также учат умению урегулировать межличностные проблемы, открыто обсуждая их с другими членами семьи.
States regulated real and potential problems through a variety of legal instruments and new or existing institutions. Государства регулируют реальные и потенциальные проблемы с помощью разнообразных правовых документов и новых или существующих институтов.
However, international law was a true "system" with rules capable of solving the problems of contradictory legal regimes and judicial decisions. Однако международное право является подлинной "системой" норм, способных разрешить проблемы противоречащих друг другу режимов и судебных решений.
Nor can we afford to sit idle and wait for someone else to solve our problems. Мы также не можем сидеть сложа руки и ждать, пока кто-то другой разрешит наши проблемы.
It is not a question of whether there are problems in the Disarmament Commission. Вопрос не в том, есть ли проблемы у Комиссии по разоружению.
However, the application of certain peremptory norms with regard to international organizations may raise some problems. Между тем применение некоторых императивных норм к международным организациям может вызвать определенные проблемы.
The arrival of such large numbers of aliens by sea created problems that were both unique and unprecedented. Прибытие такого большого числа иностранцев по морю создало проблемы, которые были как уникальными, так и беспрецедентными по своему характеру.
The legal problems of these clandestine workers are even more complicated than those of the legitimate migrant workers. Правовые проблемы этих скрытых трудящихся еще более запутаны, чем проблемы законных трудящихся-мигрантов .
Practical problems may arise in situations in which the national cannot provide such information. В тех случаях, когда гражданин не может предоставить такой информации, могут возникнуть практические проблемы.
This may create serious practical problems for all concerned. Это может создать серьезные практические проблемы для всех заинтересованных сторон.
The expulsion of the former national from a third State raises similar problems. Высылка бывшего гражданина из третьего государства создает аналогичные проблемы.