Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Problems - Проблемы"

Примеры: Problems - Проблемы
In addition, constraints to technology transfers are complex and problems related to the intellectual property rights regime remain largely unresolved. Кроме того, барьеры на пути передачи технологий являются комплексными, и проблемы, связанные с режимом прав интеллектуальной собственности, по-прежнему по большей части не решены.
Otherwise the same problems and issues will keep recurring. В противном случае, те же самые проблемы и вопросы будут возникать постоянно;
They also urged continued economic assistance to Afghanistan in order to help it overcome existing problems. Они также настоятельно призвали продолжать оказывать экономическую помощь Афганистану, чтобы помочь ему преодолеть существующие проблемы.
The proposal may also lead to new problems and issues. В связи с таким предложением могут возникать новые проблемы и вопросы.
Not surprisingly, congestion problems, too, are mostly concentrated in and around cities. Неудивительно, что проблемы, связанные с заторами, также в основном сосредоточены в городах и вокруг них.
Technical problems encountered throughout the reporting period were addressed to the Umoja implementation team. Возникавшие в течение отчетного периода технические проблемы решала группа по внедрению системы «Умоджа».
For example, the United Nations Development Assistance Framework of India emphasizes that multidimensional problems require multidisciplinary approaches. Например, в Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития в Индии подчеркивается, что многоаспектные проблемы требуют междисциплинарных подходов.
Collective action clauses faced serious aggregation problems because they were not universally applied, while voluntary negotiations faced major challenges through potential litigation. При осуществлении положений о коллективных действиях наблюдаются серьезные проблемы в плане агрегирования, поскольку они применяются не на всеобщей основе, а проведение добровольных переговоров серьезно затруднено в связи с возможными судебными разбирательствами.
Continuing problems in coordination between police agencies at different levels were also evident. Налицо были также неизменные проблемы в координации между полицейскими ведомствами на различных уровнях.
These problems were highlighted by the Venice Commission in its March 2014 opinion on the draft text. Эти проблемы были особо отмечены Венецианской комиссией в ее мартовском 2014 года заключении по проекту текста.
The consequent fiscal pressures created problems in executing timely budget payments and in some cases drove governments into unfavourable financial arrangements. Проистекающее из этого давление в налогово-бюджетной сфере создало проблемы в осуществлении своевременных бюджетных выплат и в некоторых случаях вынудило правительства заключать финансовые договоренности на невыгодных условиях.
At present, three problems inhibit concerted action on this agenda. В настоящее время согласованным действиям в этом плане препятствуют три проблемы.
For its part, the Central African Republic has also exported security problems to neighbouring countries. Из-за ситуации в Центральноафриканской Республике проблемы с безопасностью начали возникать и в соседних странах.
It is possible that similar problems will arise in the context of follow-up requests and cases involving misidentification. Вполне возможно, что аналогичные проблемы возникнут также в контексте представления последующих просьб и в случаях, связанных с ошибочной идентификацией.
The existence of ossified problems and the lack of confidence among the countries of the region have brought about constant tensions throughout the decades. Застарелые проблемы и недоверие между странами этого региона десятилетиями порождали постоянные очаги напряженности.
The lack of coordination among the institutions involved and organizational problems impinges on the timely collection and synthesis of GHG data and information. Отсутствие координации между участвующими учреждениями и организационные проблемы препятствуют своевременному сбору и обобщению данных и информации о ПГ.
UNIDO was not without its problems. У ЮНИДО есть и свои проблемы.
The external debt stock of developing countries is low by historical standards, although the aggregate picture masks problems in some countries. По историческим меркам объем внешнего долга развивающихся стран является низким, хотя общая картина скрывает проблемы, существующие в некоторых странах.
This limits management's ability to identify problems when they occur and intervene. Это ограничивает возможность руководства выявлять возникающие проблемы и принимать соответствующие меры.
It is essential that the significant problems with the new procedures for the sealing of trucks be immediately resolved without bureaucratic foot-dragging. Необходимо срочно решить серьезные проблемы, возникшие с применением новых процедур пломбирования грузовиков, без каких-либо дальнейших бюрократических проволочек.
There are major problems of food insecurity. Существуют серьезные проблемы, связанные с продовольственной безопасностью.
The videoconferencing tools use cutting-edge technology that provides a stable connection even in regions where there are connectivity problems. Инструменты для проведения видеоконференций задействуют передовые технологии, что обеспечивает стабильное соединение даже в тех регионах, которые испытывают проблемы с соединением.
At the same time, however, this option leaves many of the fundamental ISDS problems untouched. В то же время, однако, при этом в стороне остаются многие основополагающие проблемы УСИГ.
Those problems have raised questions about the continued ability of the South to be the major driver of global economic growth. Эти проблемы вызвали сомнения в отношении сохранения у Юга способности быть важной движущей силой глобального экономического роста.
There are also structural problems with Africa's recent growth from a supply or sectoral perspective. Для роста стран Африки последних лет характерны также структурные проблемы экономики в целом или отдельных ее отраслей.