| Their problems metastasized like a cancer, striking to the heart of these victims' identities. | Их проблемы, как метастазы при раке, целятся в сердце личности жертв. |
| I get sponges, this solves all our problems. | Я получу губки и это решит все наши проблемы. |
| Good luck with all your problems, officer. | Надеюсь, вы решите свои проблемы. |
| We got bigger problems than that. | У нас есть проблемы важнее этих. |
| It does appear there are problems with... | Выглядит так, как будет есть проблемы с... |
| Just because of our problems, don't you try to influence Sophie decisions. | Это наши проблемы, они не должны влиять на поступки Софи. |
| She and Louis may be having problems, but they're still engaged. | У нее и Луи могут быть проблемы, но они все еще помолвлены. |
| My conclusion is Jon suffered from valvular problems with cardiomegaly. | Мое заключение, у Йона были проблемы с сердечным клапаном. |
| I mean, everybody has their problems. | У всех, конечно, есть свои проблемы. |
| But the truth is it solved all my problems. | Но правда в том, что это решило все мои проблемы. |
| I'd talk to his regular customers first, see who he was having problems with. | Я бы сначала поговорила с его постоянными клиентами чтобы понять, с кем у него были проблемы. |
| No, no, no, we got bigger problems. | Нет-нет-нет, у нас большие проблемы. |
| She's responsible for her own problems. | Она несет ответственность за собственные проблемы. |
| We unscrew the problems that diplomats make. | Мы расхлебываем проблемы, которые создают дипломаты. |
| If you have problems, do you tell your parents? | Если у вас есть проблемы, вы рассказываете о них своим родителям? |
| All the problems that seemed so big at the time... gone. | Все проблемы, которые когда-то казались очень большими... исчезли. |
| But I didn't dump my purse out on the couch... and invite people into my problems. | Но я не бросал свою сумку на диван... и не приглашал людей в свои проблемы. |
| We make the problems of our client, big or small, go away. | Мы заставляем проблемы клиента, большие или маленькие, исчезнуть. |
| If you're anticipating problems, she should be booked in at the hospital or the maternity home. | Если подозреваете проблемы, то следует забронировать для нее место в госпитале или родильном доме. |
| I didn't realize that we were toggling back to your problems. | Я не заметила, как мы переключились обратно на твои проблемы. |
| I'm trying to leave before I run into Hatcher or more problems. | Хочу улететь прежде, чем найду Хэтчера или еще проблемы. |
| I understand there was a history of heart problems. | Насколько я поняла, у него были проблемы с сердцем. |
| I think that this year it'll possible, despite financial problems and other things. | Я думаю, что в этом году это наконец-то удастся, несмотря на финансовые проблемы и другие вещи. |
| They told him to work in the kitchen, if he has problems elsewhere. | Ему говорили поработать на кухне, если у него какие-то проблемы. |
| So not cases, family problems? | Итак, никаких дел, а семейные проблемы? |